Lexington - Pile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lexington - Pile




Pile
Nestling
Na ove ruke ne padaj, svilo
Dear, do not alight on these hands of mine,
Strah me da te ne pokidam
I am afraid of crushing you,
A ti se, pile, pod moje krilo
But you, my nestling, beneath my wing
Podvučeš kada ne gledam
You creep when I am not looking,
K'o dar tvoj osmijeh dočekam
And I accept your smile as a gift.
Da je tvojih godina
If only you were as old,
Ovom srcu umornom
You would love with all your heart
Da te voli kako zna
This old, weary heart of mine,
Al' mi nije suđeno
But it is not my fate,
Da je tvoga proljeća
To be as young as you in springtime,
Mojoj zimi ledenoj
To my winter that is icy.
Kasno za me rođena
You were born too late for me,
A ja ničiji k'o tvoj
And I am alone as I am yours.
Nikoga nemaš i nikog nemam
You have no one and I have no one,
Za dušu dušu vezala
I have tied my soul to your soul,
Al' kako da te životu kradem?
But how can I steal you from your life?
Tek si mu poletjela
You have only just begun to fly,
A meni krila umorna
And my wings are weary.
Da je tvojih godina
If only you were as old,
Ovom srcu umornom
You would love with all your heart
Da te voli kako zna
This old, weary heart of mine,
Al' mi nije suđeno
But it is not my fate,
Da je tvoga proljeća
To be as young as you in springtime,
Mojoj zimi ledenoj
To my winter that is icy.
Kasno za me rođena
You were born too late for me,
A ja ničiji k'o tvoj
And I am alone as I am yours.
Da je tvojih godina
If only you were as old,
Ovom srcu umornom
You would love with all your heart
Da te voli kako zna
This old, weary heart of mine,
Al' mi nije suđeno
But it is not my fate,
Da je tvoga proljeća
To be as young as you in springtime,
Mojoj zimi ledenoj
To my winter that is icy.
Kasno za me rođena
You were born too late for me,
A ja ničiji k'o tvoj
And I am alone as I am yours.
Da je tvojih godina
If only you were as old,
Ovom srcu umornom
You would love with all your heart
Da te voli kako zna
This old, weary heart of mine,
Al' mi nije suđeno
But it is not my fate.
Da te voli kako zna
You would love with all your heart
Al' mi nije suđeno
But it is not my fate.





Writer(s): Bane Opacic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.