Paroles et traduction Lexington - Uvrijedi me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedostupna
si
Недоступна
ты
Opet
noći
ove
Опять
эти
ночи
A
srce
još
te
traži
А
сердце
всё
ищет
тебя
I
u
pomoć
zove
И
помощи
молит
I
čini
mi
se
da
su
svi
И
кажется
мне,
что
все
Oko
mene
ljudi
zli
Вокруг
меня
люди
злы
Uvijek
kada
sa
mnom
nisi
ti
Всегда,
когда
со
мной
нет
тебя
Tako
trebaš
mi
Так
нужна
ты
мне
Ja
znam
da
ti
si
Я
знаю,
что
ты
Prošlost
a
jos
nisi
Прошлое,
но
всё
равно
нет
Uvrijedi
me
kad
te
molim
Обидь
меня,
когда
я
прошу
Da
prestanem
da
te
volim
Чтобы
я
перестал
тебя
любить
Uvrijedi
me
al'
toliko
Обидь
меня
так
сильно,
Da
postaneš
meni
niko
Чтобы
ты
стала
для
меня
никем
Uvrijedi
me
dok
još
mozeš
Обидь
меня,
пока
ещё
можешь
Samo
naprijed
bez
problema
Только
вперёд,
без
проблем
Da
znam
da
sam
dušu
dao
Чтобы
я
знал,
что
отдал
душу
Onoj
koja
duše
nema
Той,
у
кого
души
нет
Nedostižni
su
Недостижимы
Opet
moji
snovi
Опять
мои
мечты
Jer
sreća
moja
s
tobom
Ведь
счастье
моё
с
тобой
Morem
tuge
plovi
По
морю
печали
плывёт
I
čini
mi
se
da
su
svi
И
кажется
мне,
что
все
Oko
mene
ljudi
zli
Вокруг
меня
люди
злы
Uvijek
kada
sa
mnom
nisi
ti
Всегда,
когда
со
мной
нет
тебя
Tako
trebaš
mi
Так
нужна
ты
мне
Ja
znam
da
ti
si
Я
знаю,
что
ты
Prošlost
a
jos
nisi
Прошлое,
но
всё
равно
нет
Uvrijedi
me
kad
te
molim
Обидь
меня,
когда
я
прошу
Da
prestanem
da
te
volim
Чтобы
я
перестал
тебя
любить
Uvrijedi
me
al'
toliko
Обидь
меня
так
сильно,
Da
postaneš
meni
niko
Чтобы
ты
стала
для
меня
никем
Uvrijedi
me
dok
još
mozeš
Обидь
меня,
пока
ещё
можешь
Samo
naprijed
bez
problema
Только
вперёд,
без
проблем
Da
znam
da
sam
dušu
dao
Чтобы
я
знал,
что
отдал
душу
Onoj
koja
duše
nema
Той,
у
кого
души
нет
Uvrijedi
me
kad
te
molim
Обидь
меня,
когда
я
прошу
Da
prestanem
da
te
volim
Чтобы
я
перестал
тебя
любить
Uvrijedi
me
al'
toliko
Обидь
меня
так
сильно,
Da
postaneš
meni
niko
Чтобы
ты
стала
для
меня
никем
Uvrijedi
me
dok
još
mozeš
Обидь
меня,
пока
ещё
можешь
Samo
naprijed
bez
problema
Только
вперёд,
без
проблем
Da
znam
da
sam
dušu
dao
Чтобы
я
знал,
что
отдал
душу
Onoj
koja
duše
nema
Той,
у
кого
души
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.ratkovic Rale, Severin Radic, Miladin Bogosavljevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.