Lexington - Uvrijedi me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lexington - Uvrijedi me




Uvrijedi me
Обидь меня
Nedostupna si
Недоступна ты
Opet noći ove
Опять эти ночи
A srce još te traži
А сердце всё ищет тебя
I u pomoć zove
И помощи молит
I čini mi se da su svi
И кажется мне, что все
Oko mene ljudi zli
Вокруг меня люди злы
Uvijek kada sa mnom nisi ti
Всегда, когда со мной нет тебя
Tako trebaš mi
Так нужна ты мне
Ja znam da ti si
Я знаю, что ты
Prošlost a jos nisi
Прошлое, но всё равно нет
Uvrijedi me kad te molim
Обидь меня, когда я прошу
Da prestanem da te volim
Чтобы я перестал тебя любить
Uvrijedi me al' toliko
Обидь меня так сильно,
Da postaneš meni niko
Чтобы ты стала для меня никем
Uvrijedi me dok još mozeš
Обидь меня, пока ещё можешь
Samo naprijed bez problema
Только вперёд, без проблем
Da znam da sam dušu dao
Чтобы я знал, что отдал душу
Onoj koja duše nema
Той, у кого души нет
Nedostižni su
Недостижимы
Opet moji snovi
Опять мои мечты
Jer sreća moja s tobom
Ведь счастье моё с тобой
Morem tuge plovi
По морю печали плывёт
I čini mi se da su svi
И кажется мне, что все
Oko mene ljudi zli
Вокруг меня люди злы
Uvijek kada sa mnom nisi ti
Всегда, когда со мной нет тебя
Tako trebaš mi
Так нужна ты мне
Ja znam da ti si
Я знаю, что ты
Prošlost a jos nisi
Прошлое, но всё равно нет
Uvrijedi me kad te molim
Обидь меня, когда я прошу
Da prestanem da te volim
Чтобы я перестал тебя любить
Uvrijedi me al' toliko
Обидь меня так сильно,
Da postaneš meni niko
Чтобы ты стала для меня никем
Uvrijedi me dok još mozeš
Обидь меня, пока ещё можешь
Samo naprijed bez problema
Только вперёд, без проблем
Da znam da sam dušu dao
Чтобы я знал, что отдал душу
Onoj koja duše nema
Той, у кого души нет
Uvrijedi me kad te molim
Обидь меня, когда я прошу
Da prestanem da te volim
Чтобы я перестал тебя любить
Uvrijedi me al' toliko
Обидь меня так сильно,
Da postaneš meni niko
Чтобы ты стала для меня никем
Uvrijedi me dok još mozeš
Обидь меня, пока ещё можешь
Samo naprijed bez problema
Только вперёд, без проблем
Da znam da sam dušu dao
Чтобы я знал, что отдал душу
Onoj koja duše nema
Той, у кого души нет





Writer(s): G.ratkovic Rale, Severin Radic, Miladin Bogosavljevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.