Ley 20mil feat. Nacorereos - Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ley 20mil feat. Nacorereos - Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos)




Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos)
The Twists of Life (feat. Nacorereos)
Cuanto más debere cambiar mi realidad
How much more must I change my reality
Para que sea todo sierto oh no
For everything to be true, oh no
Aunque basta las palabras
Even though words are enough
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
There will always be bastards who want to see us fall
Asi que con fuerza
So with strength
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Put a fist in their face so they learn
Que las vueltas de la vida son vuestras
That the twists of life are yours
Y que no es dueño de nada oh no no no no
And that they don't own anything, oh no no no no
Despues de tantos años ya porfin lo eh conseguido
After so many years I have finally achieved it
Y ahora cuantos chupatulas se sienten arrepentidos
And now how many suckers feel regretful
No me tubieron fe porque no soné en casset
They didn't have faith in me because I didn't sound on cassette
O porque estaba empesando yo a ninguno les roge
Or because I was just starting, I didn't beg anyone
Cuanto más debere cambiar mi realidad
How much more must I change my reality
Para que sea todo sierto oh no
For everything to be true, oh no
Aunque basta las palabras
Even though words are enough
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
There will always be bastards who want to see us fall
Asi que con fuerza
So with strength
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Put a fist in their face so they learn
Que las vueltas de la vida son vuestras
That the twists of life are yours
Y que no es dueño de nada oh no no no no
And that they don't own anything, oh no no no no
Despues de tantos años ya porfin lo eh conseguido
After so many years I have finally achieved it
Y ahora cuantos chupatulas se sienten arrepentidos
And now how many suckers feel regretful
No me tubieron fe porque no soné en casset
They didn't have faith in me because I didn't sound on cassette
O porque estaba empesando yo a ninguno les roge
Or because I was just starting, I didn't beg anyone
Las vueltas de la vida siempre llegan con sorpresa
The twists of life always come with surprises
Descubrelo si quieres y arme su rompecabeza
Find out if you want and build your puzzle
Yo meto ediondo al mundo sepa donde van mis piesas
I put stench into the world, let them know where my pieces go
No me digas lo que es justo cuando su mentira expresan
Don't tell me what's fair when their lies they express
La confiansa son mis tillas pa caminar en tu fango
Confidence is my shoes to walk in your mud
Hasta un perro es mas violento y vo puro pasai ladrando
Even a dog is more violent and you're just barking around
Mas modales tiene un chango ya no sirve pa este tango
A monkey has more manners, you're no good for this tango
Teni que superarte pero sin chupar el mango
You have to improve yourself but without sucking up to the boss
20 kile nacorereos saven de que estan hablando
20 kile, Nacorereos, they know what they're talking about
Siempre piola por la calle cuando estan improvisando
Always cool on the street when they're improvising
No me baji la musica o andai puro sapiando
Don't lower my music or you're just being a know-it-all
Disco parka nos produce el track pa que sigan ha-
Disco parka produces the track for us so they can keep on ta-
Blando
lking
Te estay poniendo el malo te falta un escarmiento
You're acting tough, you need a lesson
Si escasean poesia yo las invento
If poetry is scarce, I'll invent it
Cuanto mas devere cambiar mi realidad
How much more must I change my reality
Para que sea todo sierto oh no
For everything to be true, oh no
Aunque basta las palabras
Even though words are enough
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
There will always be bastards who want to see us fall
Asi que con fuerza
So with strength
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Put a fist in their face so they learn
Que las vueltas de la vida son vuestras
That the twists of life are yours
Y que no es dueño de nada oh no no no no
And that they don't own anything, oh no no no no
Nada que es perfecto si hasta un vaso se da vuelta
Nothing is perfect, even a glass can turn over
Por si no te diste cuenta mi consiensia no esta en venta
In case you didn't notice, my conscience is not for sale
Afecta el como y cuando y donde si esque corresponde
It affects the how, the when, and the where, if it's appropriate
Estoy llamando sin palabras escasas y nadie me responde
I'm calling without few words and nobody answers me
Ayer fui el aprendiz pero ahora deja que te enseñe
Yesterday I was the apprentice, but now let me teach you
Que la humildad es un don que se refleja la interperie
That humility is a gift that is reflected in the outdoors
Si estamos fuera de serie es porque no somos de fabrica
If we are out of the ordinary, it's because we are not factory-made
Si conservo la calma la victoria sera drastica
If I stay calm, victory will be drastic
Fática la cosa cuando afino la gramatica
Things get tough when I refine the grammar
Las vueltas de la vida son de forma sistematica
The twists of life are systematic
Necesito un impulso pa que planta la estatica
I need a boost to plant the static
Abuso de los limites mentalidad maniatica
Abuse of limits, maniacal mentality
Con 27 hermano ya vengo de vuelta
With 27 years, brother, I've already come back
El tiempo pasa y la naturaleza sigue estando muerta
Time passes and nature remains dead
Sigue tirando de esa cuerda que la vida es cerda
Keep pulling that rope, life is a pig
No hay nada que pueda impedir que lo que ganes pierdas
There is nothing that can prevent you from losing what you gain
Trabajar descansar despertar caminar
Work, rest, wake up, walk
Transitar porque las calles son frias
Travel because the streets are cold
Afrontar escapar confiar desconfiar
Face, escape, trust, distrust
De las cosas que te corran no se fia
Don't trust the things that run from you
Te estay poniendo el malo te falta un escarmiento
You're acting tough, you need a lesson
Si escasean poesia yo las invento
If poetry is scarce, I'll invent it
Cuanto mas devere cambiar mi realidad
How much more must I change my reality
Para que sea todo sierto oh no
For everything to be true, oh no
Aunque basta las palabras
Even though words are enough
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
There will always be bastards who want to see us fall
Así que con fuerza
So with strength
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Put a fist in their face so they learn
Que las vueltas de la vida son vuestras
That the twists of life are yours
Y que no es dueño de nada oh no no no no
And that they don't own anything, oh no no no no





Writer(s): Jaime Gajardo, Mario Carrasco, Nicolas Abarca, Rodrigo Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.