Paroles et traduction Ley 20mil - Gatos Sin Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatos Sin Vidas
Lifeless Cats
Vuelo
cuando
pienso
demasiado
I
fly
when
I
overthink
Prefiero
ser
un
rapero
antes
que
ser
aun
mas
frustrado
I'd
rather
be
a
rapper
than
even
more
frustrated
A
veces
callo,
porque
callado
medido
el
pasado
los
errores
cometidos
y
las
personas
que
han
pasado
Sometimes
I
shut
up,
because
in
silence
I
measure
the
past,
the
mistakes
made
and
the
people
who
have
passed
He
conocido
gente
hipocrita,
sean
hombres,
sean
mujeres
algunas
les
joden
la
vida
a
las
personas
que
mas
quieren
I've
met
hypocritical
people,
be
it
men
or
women,
some
screw
up
the
lives
of
the
people
they
love
the
most
Creo
que
es
justa
mi
venganza
que
apunta
con
infrarojo
a
los
que
care
raja
mienten
aun
mirandote
a
los
ojos
I
believe
my
revenge
is
just,
aiming
with
infrared
at
those
who
split
ass,
lying
even
looking
into
your
eyes
Me
permito
entrar
de
nuevo
en
accion
porque
la
vida
es
una
sola
y
esa
es
mi
conviccion
I
allow
myself
to
enter
into
action
again
because
life
is
only
one
and
that
is
my
conviction
La
decision
de
vivir
excento
de
una
prision
con
la
mision
de
llevar
la
musica
a
cada
adiccion
The
decision
to
live
free
from
a
prison
with
the
mission
to
bring
music
to
every
addiction
Esa
impresion,
sigo
enfrentando
mis
problemas
de
la
misma
forma
que
yo
me
deshago
de
tu
esquema
That
impression,
I
keep
facing
my
problems
in
the
same
way
that
I
get
rid
of
your
scheme
Yo
se
que
te
quema
verme
tan
feliz
por
este
rumbo
y
que
a
pesar
de
todo
nunca
tu
prejuicio
me
detuvo
y
punto
I
know
it
burns
you
to
see
me
so
happy
on
this
path
and
that
despite
everything,
your
prejudice
never
stopped
me,
period.
Arrancar
las
palabras
de
mi,
seria
como
pretender
que
eso
no
vuelva
a
salir
To
tear
the
words
from
me
would
be
like
pretending
that
they
won't
come
out
again
Porque,
el
destino
quiso
que
fuera
mc,
si
preferi
dejarlo
todo
para
nunca
fingir
Because,
fate
wanted
me
to
be
an
MC,
so
I
preferred
to
leave
everything
behind
to
never
pretend
La
misma
fe
que
te
libera
muchas
veces
se
convierte
en
esa
fe
que
te
encadena
The
same
faith
that
frees
you
often
becomes
the
faith
that
chains
you
Estrujo
mis
escenas
en
busca
de
cumplir
con
mis
condenas,
si
es
que
floto
con
los
verbos
mi
existencia
estara
plena
I
squeeze
my
scenes
in
search
of
fulfilling
my
sentences,
if
I
float
with
verbs
my
existence
will
be
full
Aunque
les
duela,
escribir
rap
a
mi
me
llena
Even
if
it
hurts
them,
writing
rap
fills
me
up
Traigo
los
finales
tristes
para
todas
tus
novelas
I
bring
sad
endings
to
all
your
novels
Chupate
este
palo
con
nutella
si
pensai
que
ya
estoy
fuera
sentado
en
la
silla
espera,
que
tu
me
porfin
se
muera
Suck
on
this
stick
with
Nutella
if
you
think
I'm
already
out,
sitting
in
the
chair,
wait,
for
your
me
to
finally
die
Tarde
o
temprano
sucedera
pero
quedara
mis
letras
merodeando
por
la
esfera
Sooner
or
later
it
will
happen
but
my
lyrics
will
remain
hovering
around
the
sphere
Pienso
demasiado
en
lo
que
pasa
y
en
lo
que
me
espera,
pensamientos
bipolares
son
sintomas
de
loquera
y
asi
voy
I
think
too
much
about
what
happens
and
what
awaits
me,
bipolar
thoughts
are
symptoms
of
madness
and
that's
how
I
go
Viajamos
sin
el
miedo
de
caer
We
travel
without
the
fear
of
falling
Amor
por
nuestra
musica
hasta
enloquecer
y
el
amanecer
lo
espero
escribiendo
Love
for
our
music
until
we
go
crazy
and
I
wait
for
the
dawn
writing
Afrontando
situaciones
que
tu
no
puedes
vencer
(2)
Facing
situations
that
you
cannot
overcome
(2)
Rasco
mis
sentidos
cuando
me
pongo
a
escribir
I
scratch
my
senses
when
I
start
writing
Mi
mente
por
la
luna
ya
se
quiere
divertir
My
mind
wants
to
have
fun
by
the
moon
Nadie
mostro
el
camino
ni
las
reglas
que
seguir
Nobody
showed
the
way
or
the
rules
to
follow
Y
cada
cual
con
su
cuaderno
siempre
supo
combatir
And
each
one
with
their
notebook
always
knew
how
to
fight
Ya
no
seques
tus
lagrimas
que
se
corre
tu
mascara
Don't
dry
your
tears
anymore,
your
mask
is
running
Lo
material
viene
y
se
va,
yo
firme
como
roca
en
el
mar
Material
things
come
and
go,
I
stand
firm
like
a
rock
in
the
sea
Yo
me
equivoco
porque
puedo
perdonar
I
make
mistakes
because
I
can
forgive
Ustedes
llenan
su
boca
y
a
mi
que
ne
juzgue
el
rap
You
fill
your
mouth
and
let
rap
judge
me
No
pretendo
que
lo
escuchen
ni
complicar
la
existencia,
pero
con
el
pasar
de
los
años
logre
la
paciencia
I
don't
pretend
for
them
to
listen
to
it
or
complicate
existence,
but
over
the
years
I
have
achieved
patience
Entre
tanta
gente
falsa
que
se
cuelgan
si
uno
avanza,
pero
si
me
quitan
el
sol
y
nadie
pago
mi
fianza
Among
so
many
fake
people
who
hang
themselves
if
one
advances,
but
if
they
take
away
my
sun
and
nobody
paid
my
bail
Celoso
de
mi
confianza
Jealous
of
my
trust
Porque
a
veces
doy
la
mano
y
quieres
que
caiga
en
la
trampa
Because
sometimes
I
give
my
hand
and
you
want
me
to
fall
into
the
trap
Yo
sigo
por
mi
sendero
silencioso
I
continue
on
my
silent
path
Donde
planeamos
los
versos
que
fluyen
a
su
antojo
Where
we
plan
the
verses
that
flow
as
they
please
Viajamos
sin
el
miedo
de
caer
We
travel
without
the
fear
of
falling
Amor
por
nuestra
musica
hasta
enloquecer
y
el
amanecer
lo
espero
escribiendo
Love
for
our
music
until
we
go
crazy
and
I
wait
for
the
dawn
writing
Afrontando
situaciones
que
tu
no
puedes
vencer
(2)
Facing
situations
that
you
cannot
overcome
(2)
La
vida
cambia
en
un
segundo
cambia
tu
actitud
Life
changes
in
a
second,
change
your
attitude
Cuando
la
juventud
se
queda
fija
en
tu
espiritu
When
youth
remains
fixed
in
your
spirit
Lejos
de
la
inquietud
es
como
sentirse
en
plena
plenitud
Far
from
restlessness
is
how
to
feel
in
full
plenitude
La
familia,
los
amigos
y
un
salud
Family,
friends
and
good
health
Traigo
palabras
para
divertirme
en
el
momento
exacto
I
bring
words
to
have
fun
at
the
exact
moment
Causo
en
mis
actos,
capto
el
momento,
despues
redacto
I
cause
in
my
actions,
I
capture
the
moment,
then
I
write
Medito
pensamientos
que
nunca
comparto
I
meditate
on
thoughts
that
I
never
share
Gatos
sin
vida
viven,
siempre
resultan
intactos
Lifeless
cats
live,
they
always
remain
intact
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Gajardo Pereira, Mario Carrasco Ortega, Nicolas Abarca Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.