Ley 20mil - Naturaleza Muerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ley 20mil - Naturaleza Muerta




Naturaleza Muerta
Мёртвая природа
Déjame decirte algo por favor
Дай мне сказать тебе кое-что, пожалуйста
Solo un minuuuto tomará
Это займет всего минуту
Déjame decirte algo por favor
Дай мне сказать тебе кое-что, пожалуйста
Solo un minuuuto tomará
Это займет всего минуту
Los jóvenes están muertos porque ya no tienen metas
Молодые мертвы, потому что у них больше нет целей
Seca seca
Пусто, пусто
Te importa más la marca que ésta habilidad en concreta
Тебя больше волнует бренд, чем твои особые способности
Y no me afecta en nada pero tu más cara ropa
И меня это нисколько не трогает, но твоя самая дорогая одежда
Mientras cabros chicos que no conocen la sopa
А мальчишки, которые не знают, что такое суп
La moda del sopaipa del bling bling y los millones
Мода на дешевые сигареты, блестящие побрякушки и миллионы
Ironico contraste con la vida en callejones
Иронический контраст с жизнью в трущобах
En donde vive el pobre que le roba al otro pobre
Где живет бедняк, который грабит другого бедняка
Por la ansiedad de poder quemar ese eco de cobre
Из-за беспокойства сжечь это эхо меди
No te sobres si no corresponde esconde tus defectos
Не удивляйся, если не соответствуешь, скрывай свои недостатки
Son de una actitud cobarde y no termina su trayecto
Это признак трусливого отношения, и свой путь они не завершат
Tienen gran falta de afecto para ocupar su dialecto
Им очень не хватает любви, чтобы использовать свой диалект
Son la última chupá del mate entre más tontos y más adeptos
Они последний глоток мате, чем глупее, тем больше приверженцев
Objeto de los medios que les marca la tendencia
Объект средств массовой информации, которые диктуют им тенденции
La propia identidad no existe prima la apariencia
Собственная идентичность отсутствует, превалирует внешность
Que la llea (o arma nuea)
Что новая тачка (или новая пушка)
Y ya la hay visto (en varias partes)
И ты уже видел её (во многих местах)
Si la quiero (es lo mío)
Если я хочу её (это мое)
Eso nunca te preguntaste
Это ты никогда не спрашивал себя
De seguro porque es pollo y no sabí salir de embrollo
Наверняка, потому что ты слабак и не умеешь выпутываться из неприятностей
Ni cagando de acepto en mi doyo
Ни за что не приму в свой круг
Si soy un escollo
Если я обуза
Te preocupas más del CDF y del pelo con gel
Тебя больше волнуют спортивный канал и прическа с гелем
Vo no disfrutai la vida penca juego de mattel
Ты не наслаждаешься своей никчемной жизнью, игра в куклы
Todos quieren en su barrio tener el manso cartel
Все хотят иметь самый крутой плакат в своем районе
Del más choro el más pulento el que más duerme en el cuartel
Самые дерзкие, самые крутые, самые спящие в казармах
Todos juegan el papel de malo contando su historia
Все играют роль плохишей, рассказывая свою историю
Escoria de una vida artificial que no es la propia
Отбросы искусственной жизни, которая не является их собственной
(Déjame decirte algo por favor
(Дай мне сказать тебе кое-что, пожалуйста
Solo un minuuuto tomará)
Это займет всего минуту)
Luchar por la educación siempre será una causa justa
Борьба за образование всегда будет справедливым делом
Son pocos los que se ascurren hay varios que ni se inmutan
Мало кто задумывается, а многие и вовсе не шевелятся
Guarda esa molotov que el camino no es la violencia
Убери этот коктейль Молотова, насилие не выход
Que el estado sufre más cuando usamos la inteligencia
Что государство страдает больше, когда мы используем интеллект
Sentencia para el doble estándar y los juegos sucios
Приговор за двойные стандарты и грязные игры
Más respetos pa tu maima la que te mesió el columpio
Больше уважения к твоей мамочке, которая тебя качала на качелях
Se rompió y se cumplió aquellos lazos fraternales
Те узы братства разорвались и исчерпали себя
Con cero oportunidades para buscar tus ideales
С нулевыми возможностями искать свои идеалы
Fundamentales
Фундаментальные
Cuáles serán tus prioridades cuando ya no tengas 20 y estés cambiando pañales
Каковы будут твои приоритеты, когда тебе не будет 20 и ты будешь менять подгузники
Ponte vio y que la vía fácil fácil se te acaba recuerda que la conciencia no se borra ni se lava
Надень фиолетовое и помни, легкий путь скоро закончится, совесть нельзя зачеркнуть и смыть
Ni con cloro ni con droga ni con el cuello en la soga
Ни хлоркой, ни наркотиками, ни веревкой на шее
Las depresiones suben con seguridad te ahoga
Депрессии накроют тебя с головой, можешь и утонуть
Farmacias te venden antídotos sin la receta
Аптеки продают тебе противоядия без рецепта
Concretan el negocio y a tu enfermedad sugetan
Заключают сделку и подвергают твою болезнь испытаниям
A una mierda de vida ni entre amigos se respetan
К чертовой жизни, даже друзья не уважают друг друга
Amistades se funden entre bolsas y escopeta
Дружба рушится из-за пакетиков и ружья
Que no te importe el facebook guacho porfa no te mientas
Пожалуйста, не обращай внимания на Facebook, чувак, не обманывай себя
Si vives revisando las weas que te comentan
Если ты постоянно просматриваешь то, что тебе комментируют
Que la foto
Какое фото
Que tení el pico en el poto
Что у тебя рот в причинном месте
No eri feliz si no ganai el loto
Ты несчастлив, если не выиграешь в лотерею
Del florero eres devoto
Ты предан вазе
Vive tranquilo pero registra una marca auténtica
Живи спокойно, но создай свой оригинальный бренд
La gracia de la vida es disfrutarla sin sus metricas
Волшебство жизни заключается в том, чтобы наслаждаться ею без измерений
(Déjame decirte algo por favor)
(Дай мне сказать тебе кое-что, пожалуйста)
Tu identidad debes buscar
Ты должна найти свою идентичность
El sistema te bacila si sabe que te conformas
Система обманывает тебя, если знает, что ты ей подчиняешься
Con la moda que está de moda y adoptas sus normas
Моде, которая в моде, и ты принимаешь ее нормы
(Déjame decirte algo por favor)
(Дай мне сказать тебе кое-что, пожалуйста)
Tu identidad debes buscar
Ты должна найти свою идентичность
De qué sirve tus wachas tus fachas y las cadenas de oro
В чем смысл твоих цыпочек, твоей внешности и золотых цепей
Si no aprovechas bien tu juventud divino tesoro
Если ты не пользуешься своей молодостью, божественное сокровище





Writer(s): Jaime Richard Gajardo Pereira, Mario Alberto Carrasco Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.