Paroles et traduction Ley 20mil - Naturaleza Muerta
Naturaleza Muerta
Мёртвая природа
Déjame
decirte
algo
por
favor
Дай
мне
сказать
тебе
кое-что,
пожалуйста
Solo
un
minuuuto
tomará
Это
займет
всего
минуту
Déjame
decirte
algo
por
favor
Дай
мне
сказать
тебе
кое-что,
пожалуйста
Solo
un
minuuuto
tomará
Это
займет
всего
минуту
Los
jóvenes
están
muertos
porque
ya
no
tienen
metas
Молодые
мертвы,
потому
что
у
них
больше
нет
целей
Te
importa
más
la
marca
que
ésta
habilidad
en
concreta
Тебя
больше
волнует
бренд,
чем
твои
особые
способности
Y
no
me
afecta
en
nada
pero
tu
más
cara
ropa
И
меня
это
нисколько
не
трогает,
но
твоя
самая
дорогая
одежда
Mientras
cabros
chicos
que
no
conocen
la
sopa
А
мальчишки,
которые
не
знают,
что
такое
суп
La
moda
del
sopaipa
del
bling
bling
y
los
millones
Мода
на
дешевые
сигареты,
блестящие
побрякушки
и
миллионы
Ironico
contraste
con
la
vida
en
callejones
Иронический
контраст
с
жизнью
в
трущобах
En
donde
vive
el
pobre
que
le
roba
al
otro
pobre
Где
живет
бедняк,
который
грабит
другого
бедняка
Por
la
ansiedad
de
poder
quemar
ese
eco
de
cobre
Из-за
беспокойства
сжечь
это
эхо
меди
No
te
sobres
si
no
corresponde
esconde
tus
defectos
Не
удивляйся,
если
не
соответствуешь,
скрывай
свои
недостатки
Son
de
una
actitud
cobarde
y
no
termina
su
trayecto
Это
признак
трусливого
отношения,
и
свой
путь
они
не
завершат
Tienen
gran
falta
de
afecto
para
ocupar
su
dialecto
Им
очень
не
хватает
любви,
чтобы
использовать
свой
диалект
Son
la
última
chupá
del
mate
entre
más
tontos
y
más
adeptos
Они
— последний
глоток
мате,
чем
глупее,
тем
больше
приверженцев
Objeto
de
los
medios
que
les
marca
la
tendencia
Объект
средств
массовой
информации,
которые
диктуют
им
тенденции
La
propia
identidad
no
existe
prima
la
apariencia
Собственная
идентичность
отсутствует,
превалирует
внешность
Que
la
llea
(o
arma
nuea)
Что
новая
тачка
(или
новая
пушка)
Y
ya
la
hay
visto
(en
varias
partes)
И
ты
уже
видел
её
(во
многих
местах)
Si
la
quiero
(es
lo
mío)
Если
я
хочу
её
(это
мое)
Eso
nunca
te
preguntaste
Это
ты
никогда
не
спрашивал
себя
De
seguro
porque
es
pollo
y
no
sabí
salir
de
embrollo
Наверняка,
потому
что
ты
слабак
и
не
умеешь
выпутываться
из
неприятностей
Ni
cagando
de
acepto
en
mi
doyo
Ни
за
что
не
приму
в
свой
круг
Si
soy
un
escollo
Если
я
обуза
Te
preocupas
más
del
CDF
y
del
pelo
con
gel
Тебя
больше
волнуют
спортивный
канал
и
прическа
с
гелем
Vo
no
disfrutai
la
vida
penca
juego
de
mattel
Ты
не
наслаждаешься
своей
никчемной
жизнью,
игра
в
куклы
Todos
quieren
en
su
barrio
tener
el
manso
cartel
Все
хотят
иметь
самый
крутой
плакат
в
своем
районе
Del
más
choro
el
más
pulento
el
que
más
duerme
en
el
cuartel
Самые
дерзкие,
самые
крутые,
самые
спящие
в
казармах
Todos
juegan
el
papel
de
malo
contando
su
historia
Все
играют
роль
плохишей,
рассказывая
свою
историю
Escoria
de
una
vida
artificial
que
no
es
la
propia
Отбросы
искусственной
жизни,
которая
не
является
их
собственной
(Déjame
decirte
algo
por
favor
(Дай
мне
сказать
тебе
кое-что,
пожалуйста
Solo
un
minuuuto
tomará)
Это
займет
всего
минуту)
Luchar
por
la
educación
siempre
será
una
causa
justa
Борьба
за
образование
всегда
будет
справедливым
делом
Son
pocos
los
que
se
ascurren
hay
varios
que
ni
se
inmutan
Мало
кто
задумывается,
а
многие
и
вовсе
не
шевелятся
Guarda
esa
molotov
que
el
camino
no
es
la
violencia
Убери
этот
коктейль
Молотова,
насилие
— не
выход
Que
el
estado
sufre
más
cuando
usamos
la
inteligencia
Что
государство
страдает
больше,
когда
мы
используем
интеллект
Sentencia
para
el
doble
estándar
y
los
juegos
sucios
Приговор
за
двойные
стандарты
и
грязные
игры
Más
respetos
pa
tu
maima
la
que
te
mesió
el
columpio
Больше
уважения
к
твоей
мамочке,
которая
тебя
качала
на
качелях
Se
rompió
y
se
cumplió
aquellos
lazos
fraternales
Те
узы
братства
разорвались
и
исчерпали
себя
Con
cero
oportunidades
para
buscar
tus
ideales
С
нулевыми
возможностями
искать
свои
идеалы
Fundamentales
Фундаментальные
Cuáles
serán
tus
prioridades
cuando
ya
no
tengas
20
y
estés
cambiando
pañales
Каковы
будут
твои
приоритеты,
когда
тебе
не
будет
20
и
ты
будешь
менять
подгузники
Ponte
vio
y
que
la
vía
fácil
fácil
se
te
acaba
recuerda
que
la
conciencia
no
se
borra
ni
se
lava
Надень
фиолетовое
и
помни,
легкий
путь
скоро
закончится,
совесть
нельзя
зачеркнуть
и
смыть
Ni
con
cloro
ni
con
droga
ni
con
el
cuello
en
la
soga
Ни
хлоркой,
ни
наркотиками,
ни
веревкой
на
шее
Las
depresiones
suben
con
seguridad
te
ahoga
Депрессии
накроют
тебя
с
головой,
можешь
и
утонуть
Farmacias
te
venden
antídotos
sin
la
receta
Аптеки
продают
тебе
противоядия
без
рецепта
Concretan
el
negocio
y
a
tu
enfermedad
sugetan
Заключают
сделку
и
подвергают
твою
болезнь
испытаниям
A
una
mierda
de
vida
ni
entre
amigos
se
respetan
К
чертовой
жизни,
даже
друзья
не
уважают
друг
друга
Amistades
se
funden
entre
bolsas
y
escopeta
Дружба
рушится
из-за
пакетиков
и
ружья
Que
no
te
importe
el
facebook
guacho
porfa
no
te
mientas
Пожалуйста,
не
обращай
внимания
на
Facebook,
чувак,
не
обманывай
себя
Si
vives
revisando
las
weas
que
te
comentan
Если
ты
постоянно
просматриваешь
то,
что
тебе
комментируют
Que
tení
el
pico
en
el
poto
Что
у
тебя
рот
в
причинном
месте
No
eri
feliz
si
no
ganai
el
loto
Ты
несчастлив,
если
не
выиграешь
в
лотерею
Del
florero
eres
devoto
Ты
предан
вазе
Vive
tranquilo
pero
registra
una
marca
auténtica
Живи
спокойно,
но
создай
свой
оригинальный
бренд
La
gracia
de
la
vida
es
disfrutarla
sin
sus
metricas
Волшебство
жизни
заключается
в
том,
чтобы
наслаждаться
ею
без
измерений
(Déjame
decirte
algo
por
favor)
(Дай
мне
сказать
тебе
кое-что,
пожалуйста)
Tu
identidad
debes
buscar
Ты
должна
найти
свою
идентичность
El
sistema
te
bacila
si
sabe
que
te
conformas
Система
обманывает
тебя,
если
знает,
что
ты
ей
подчиняешься
Con
la
moda
que
está
de
moda
y
adoptas
sus
normas
Моде,
которая
в
моде,
и
ты
принимаешь
ее
нормы
(Déjame
decirte
algo
por
favor)
(Дай
мне
сказать
тебе
кое-что,
пожалуйста)
Tu
identidad
debes
buscar
Ты
должна
найти
свою
идентичность
De
qué
sirve
tus
wachas
tus
fachas
y
las
cadenas
de
oro
В
чем
смысл
твоих
цыпочек,
твоей
внешности
и
золотых
цепей
Si
no
aprovechas
bien
tu
juventud
divino
tesoro
Если
ты
не
пользуешься
своей
молодостью,
божественное
сокровище
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Richard Gajardo Pereira, Mario Alberto Carrasco Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.