Paroles et traduction Ley 20mil - No Clon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lalalalalala
la,
Lalalalalala
la
Lalalalalala
la,
Lalalalalala
la
Lalalalalala
la,
no
somo
clones
Lalalalalala
la,
we
are
not
clones
Estay
vio
shushetumare
You
are
a
f**king
snitch
Lalalalalala
la,
Lalalalalala
la
Lalalalalala
la,
Lalalalalala
la
Lalalalalala
la,
ya
won,
comemos,
tomamos,
Lalalalalala
la,
ah,
yeah,
we
eat,
drink,
Y
es
que
no
comprenden
lo
que
digo
Because
you
don't
understand
what
I
am
saying
Mucho
menos
como
vivo,
si
me
dejo
el
chibo
Much
less
how
I
live,
if
I
let
myself
go
Si
te
insulto
cuando
escribo
If
I
insult
you
when
I
write
Deja
a
un
lado
lo
superficial,
vente
conmigo
Leave
aside
the
superficial,
come
with
me
(Washita
rickaa)
(Washita
rickaa)
Tengo
100
kilos
de
lengua,
pa
pasarla
por
tu
ombligo
I
have
100
kilos
of
tongue,
to
pass
it
through
your
belly
button
Nos
aseguramos
y
nos
vamos,
si
bajamos
volamos
We
make
sure
and
we
leave,
if
we
go
down,
we
fly
Pero
siempre
una
sonrisa,
pa
mis
brocas
doy
la
mano
But
always
a
smile,
I
shake
hands
with
my
bros
No
tengo
discurso
de
orgullo,
zurullo
I
have
no
proud
speech,
shit
Aqui
te
hablamos
de
ser
transparente,
y
no
andar
con
murmullo
Here
we
talk
about
being
transparent,
and
not
gossiping
Nuestra
presencia
te
molesta
un
kilo
Our
presence
bothers
you
a
lot
Que
andai
ofreciendo
cortes,
si
el
cuchillo
esta
sin
filo
What
do
you
offer
cuts,
if
the
knife
is
dull
Me
intimida
tu
estilo,
pao
leso,
agarrame
la
tula
a
besos
Your
style
intimidates
me,
you
stupid
asshole,
grab
my
dick
and
kiss
it
Arrancate
mejor
ante
nuestro
vocablo
agresor
Better
run
away
from
our
aggressive
word
Y
asi
mismo,
te
agitaste
con
mi
sismo
And
just
like
that,
you
got
agitated
with
my
earthquake
Vo
soy
yunta
del
simismo
You
are
a
lover
of
the
same
Yo
un
rapero,
el
yo
ni
fumo,
maestro
de
escapismo
I'm
a
rapper,
I
don't
even
smoke,
master
of
escapism
20
Mil
patas
en
lo
hocico,
pa
tu
puta
cizañera
20,000
feet
in
your
face,
for
your
fucking
gossip
Si
solo
se
preocupan
para
separar
fronteras.
If
you
only
care
about
separating
borders.
Nadie
callara
mi,
voz
Nobody
will
silence
my
voice
Yo
no
quiero
ser
un,
clon
I
don't
want
to
be
a
clone
Tengo
mi
propia
vision
I
have
my
own
vision
De
lo
que
pasa
en
los
barrios
Of
what
happens
in
the
neighborhoods
De
lo
que
es
revolucion
Of
what
is
revolution
Nadie
callara
mi,
voz
Nobody
will
silence
my
voice
Yo
no
quiero
ser
un,
clon
I
don't
want
to
be
a
clone
Tengo
mi
propia
vision
I
have
my
own
vision
De
lo
que
es
recitar
versos
Of
what
it
is
to
recite
verses
Con
el
microfono
en
on.
With
the
microphone
on.
Jaimito,
delito,
medito,
cumpito
Jaimito,
crime,
I
meditate,
my
friend
Vomito
su
discrito,
bonito,
rapidito
(Uuaah!)
I
vomit
his
discreet,
pretty,
fast
(Whoo!)
Este
High
pone
distrito,
la
chapa
que
no
me
quito
This
High
puts
district,
the
badge
that
I
don't
take
off
Cambiemos
los
modales,
ya
esperate
un
ratito
Let's
change
the
manners,
wait
a
minute
Somos
la
bestia
negra,
los
que
vasos
quiebran
We
are
the
black
beast,
the
ones
who
break
glasses
Los
que
con
tinto
celebran,
si
despiertan
no
se
acuerdan
The
ones
who
celebrate
with
red
wine,
if
they
wake
up
they
don't
remember
Yo
no
vivo
del
carrete,
vivo
de
la
realidad
I
don't
live
for
partying,
I
live
for
reality
Pero
ustedes
no
conocen
la
palabra
variedad
But
you
don't
know
the
word
variety
Y
es
que
aqui,
somo
asi,
Pedrito
en
el
melody
And
it
is
that
here,
we
are
like
that,
Pedrito
in
the
melody
En
el
colegio
me
enseñaron
reglas,
pero
no
aprendi
In
school
they
taught
me
rules,
but
I
didn't
learn
Mucho
menos
dependi,
De
lo
que
dijeran
si
Much
less
did
I
depend,
On
what
they
said
yes
Decimo
lo
que
pensamo
y
no
tenemos
remedi
We
say
what
we
think
and
we
have
no
remedy
Din
Don,
abre
tu
mente
ya
no
seas
del
monton
Ding
Dong,
open
your
mind
and
don't
be
a
part
of
the
crowd
Siempre
escucho
los
problemas,
pero
no
la
solucion
I
always
hear
the
problems,
but
not
the
solution
Y
lo
dejo
como
conclusion
And
I
leave
it
as
my
conclusion
Ser
rapero
y
ser
persona
no
te
impide
el
baciloooon.
Being
a
rapper
and
being
a
person
doesn't
stop
you
from
having
fun.
Si
no
quieren
que
yo
diga
lo
que
pienso
cuando
escriba
If
you
don't
want
me
to
say
what
I
think
when
I
write
QUE
LO
CHUUUPEN,
LA
QUE
CUEEELGA
SUCK
IT!
QUE
LO
CHUUUPEN,
LA
QUE
CUEEELGA
SUCK
IT!
Si
no
quieren
que
yo
fume,
si
no
quieren
que
yo
tome
If
you
don't
want
me
to
smoke,
if
you
don't
want
me
to
drink
QUE
LO
CHUUUPEN,
LA
QUE
CUEEELGA
SUCK
IT!
QUE
LO
CHU-PEN-LA-QUE-CUEL-GA!!
SUCK
IT!
SUCK
IT!
Nadie
callara
mi,
voz
Nobody
will
silence
my
voice
Yo
no
quiero
ser
un,
clon
I
don't
want
to
be
a
clone
Tengo
mi
propia
vision
I
have
my
own
vision
De
lo
que
pasa
en
los
barrios
Of
what
happens
in
the
neighborhoods
De
lo
que
es
revolucion
Of
what
is
revolution
Nadie
callara
mi,
voz
Nobody
will
silence
my
voice
Yo
no
quiero
ser
un,
clon
I
don't
want
to
be
a
clone
Tengo
mi
propia
vision
I
have
my
own
vision
De
lo
que
es
recitar
versos
Of
what
it
is
to
recite
verses
Con
el
microfono
en
on.
With
the
microphone
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.