Paroles et traduction Ley 20mil - Papeles por Escribir
Papeles por Escribir
Papers to Write
Ya
tamos
ready,
con
el
cuaderno
y
el
lapiz
We're
ready,
with
the
notebook
and
pencil
No
te
compres
nuestro
disco,
por
que
esta
en
descarga
gratis
Don't
buy
our
album,
it's
a
free
download
Quedan
muchas
historias
pa
contarte
There
are
many
stories
left
to
tell
you
Teni
que
prepararte,
cuando
este
grupo
venga
a
secuestrarte
You
have
to
be
prepared,
when
this
group
comes
to
kidnap
you
You,
escribir
de
por
vida
Yo,
writing
for
life
Sin
mentir
amiga,
tu
iniciativa
se
expira
No
lie,
friend,
your
initiative
expires
Se
vira
en
el
fondo
de
la
maleta,
de
eso
mismo
esta
pensando
It
turns
in
the
bottom
of
the
suitcase,
that's
what
you're
thinking
about
Pa
escupirte
en
una
letra,
cuando
me
estabai
pelando
To
spit
on
you
in
a
lyric,
when
you
were
peeling
me
Jamas
voi
a
venderte
un
cuento,
en
el
que
yo
no
estuve
I
will
never
sell
you
a
story
I
wasn't
in
Tampoco
presumirte,
de
cuanto
logro
yo
obtuve
Nor
will
I
brag
to
you,
about
how
much
I
achieved
Solo
dejarles
claro,
estoy
debajo
de
las
nubes
Just
to
make
it
clear,
I'm
below
the
clouds
Mientras
pienso
en
otros
temas,
relajao
y
con
actitudes.
While
I
think
of
other
topics,
relaxed
and
with
attitude.
El
pasado
no
recuerda,
el
no
existe
quien
lo
corrija
The
past
doesn't
remember,
it
doesn't
exist
who
corrects
it
Solo
vive
en
el
presente,
y
que
el
futuro
no
te
aflija
Just
live
in
the
present,
and
don't
let
the
future
afflict
you
El
tiempo
es
como
un
paco,
que
a
tu
libertad
encarcelo
Time
is
like
a
cop,
who
imprisoned
your
freedom
La
vida
no
tiene
sentido,
tu
tienes
que
darselo
Life
has
no
meaning,
you
have
to
give
it
to
it
Ayer
me
cure
con
jamaica,
y
hoy
con
barcelo
Yesterday
I
cured
myself
with
Jamaica,
and
today
with
Barcelo
Si
fuera
un
ron
pirata,
igual
hay
ganas
pa
tomarselo
If
it
were
a
pirate
rum,
there's
still
a
desire
to
drink
it
La
vida
es
un
vaiven
de
bienes
Life
is
a
swing
of
goods
Vidas
que
dan
papeles,
momentos
crueles
Lives
that
give
papers,
cruel
moments
Avanzo
y
espero
aqui
estar
esperando
que
la
muerte
venga
a
mi
I
advance
and
I
hope
to
be
here
waiting
for
death
to
come
to
me
Siempre
orgulloso
del
destino,
y
el
estilo
que
elegi
Always
proud
of
destiny,
and
the
style
I
chose
Elegia
y
rebeldia
en
armonia
con
la
street
Elegy
and
rebellion
in
harmony
with
the
street
Maestria
y
poesia,
llamanos
ley
20
Mil
Mastery
and
poetry,
call
us
Law
20
Thousand
Tu
jamas
sabras
a
donde
vas,
si
nunca
eres
capaz
You
will
never
know
where
you're
going,
if
you're
never
able
De
decidir
por
ti,
y
no
por
lo
que
dictan
los
demas
To
decide
for
yourself,
and
not
by
what
others
dictate
Tu
jamas
sabras
a
donde
vas,
si
nunca
eres
capaz
You
will
never
know
where
you're
going,
if
you're
never
able
De
confiar
en
ti,
fijarte
metas,
siempre
quieres
mas.
To
trust
yourself,
set
goals,
you
always
want
more.
Papeles
por
escribir,
una
nueva
etapa
llega
Papers
to
write,
a
new
stage
arrives
No
hay
que
ser
estratega,
si
la
mente
se
despega
You
don't
have
to
be
a
strategist,
if
the
mind
detaches
Sueña
matela,
domita
nuestra
escuela
Dream
kill
it,
tame
our
school
Los
lapices
no
aguantan,
lo
hacemos
mierda
pa
la
_______
Pencils
can't
handle
it,
we
make
it
shit
for
the
_______
Naturaleza
muerta,
Still
life,
Rapea
sobre
esta
orquesta,
usando
palabras
honestas
Rap
on
this
orchestra,
using
honest
words
Esto
se
trata
de
ser
pillo
y
sencillo
This
is
about
being
smart
and
simple
Le
dan
cualquier
color
y
solo
tienen
amarillo.
They
give
it
any
color
and
they
only
have
yellow.
Critican
por
que
mezclo
hierba,
Joan
Pino
y
cerveza
They
criticize
because
I
mix
weed,
Joan
Pino
and
beer
Es
mi
naturaleza,
mis
tematica
en
rompecabeza
It's
my
nature,
my
thematic
in
puzzle
Puedo
ser
poco
serio,
pero
voi
con
las
verdades
I
can
be
unserious,
but
I
go
with
the
truths
Aunque
sean
temas
politicos,
o
conflictos
de
amistades
Even
if
they
are
political
issues,
or
conflicts
of
friendships
No
me
encasillo
en
ningun
bando,
estoy
viendo
de
afuera
I
don't
pigeonhole
myself
in
any
side,
I'm
watching
from
the
outside
Religion
esta
en
santiago
y
las
noticias
extranjeras
Religion
is
in
Santiago
and
foreign
news
Tay
claro,
queda
mucho
pa
que
cambiemos
de
esfera
You're
clear,
there's
a
lot
left
for
us
to
change
spheres
Que
lo
textos
no
se
mueren.
aunque
sean
de
tiraeras
That
the
texts
don't
die.
even
if
they
are
tiraeras
Te
falta
mas
soltar
la
mente,
washo
no
discuta!!
You
need
to
let
go
of
your
mind
more,
don't
argue!!
Tenemos
el
rap
perfecto,
para
causar
la
disputa!!
We
have
the
perfect
rap,
to
cause
the
dispute!!
La
pensamos
previemente,
para
fijar
objetivo
We
thought
about
it
beforehand,
to
set
a
goal
Sobre
todo
si
tu
mierda,
esta
en
contra
del
cultivo
Especially
if
your
shit
is
against
cultivation
Masivas
van
a
ser
la
voces
cargadas
de
tinta
Massive
will
be
the
voices
loaded
with
ink
Mas
vivito
poh
compare,
que
la
historia
sea
distinta
More
vivid
poh
compare,
that
history
is
different
No
me
tinca,
te
amago
una
finta
estricta
I
don't
like
it,
I
threaten
you
with
a
strict
feint
Palabrotas
dictan,
ni
jugando
a
la
pinta
Swear
words
dictate,
not
even
playing
the
pinta
Me
alcanzai,
voy
en
la
quinta.
You
reach
me,
I'm
going
on
the
fifth.
Puedo
escribir
lo
versos,
mas
sinceros
de
este
disco
I
can
write
the
verses,
most
sincere
of
this
album
Que
me
curo
todo
el
finde,
con
cerveza,
ron
y
pisco
That
I
cure
myself
all
weekend,
with
beer,
rum
and
pisco
Que
trabajo
toda
la
semana,
y
no
vivo
del
rap
That
I
work
all
week,
and
I
don't
live
off
rap
Y
aunque
eso
me
gustaria,
me
mantengo
sin
cambiar
And
although
I
would
like
that,
I
keep
myself
without
changing
Me
mantego
sin
mirar
pa
atras,
sin
mirar
pal
lao
I
keep
myself
without
looking
back,
without
looking
sideways
Con
la
vista
al
frente
siempre,
en
un
demonio
esta
cachao
With
my
eyes
always
forward,
in
a
demon
this
is
caught
Nos
cagamos
de
la
risa,
con
su
bollo
su
prensao
We
laugh
our
asses
off,
with
his
bun
his
prensao
Soy
volao,
y
que
vo
si
ni
un
puto
pito
me
hay
comprao.
I'm
flown,
and
what
if
I
haven't
bought
a
single
fucking
whistle.
Papeles
por
escribir,
una
nueva
etapa
llega
Papers
to
write,
a
new
stage
arrives
No
hay
que
ser
estratega,
si
la
mente
se
despega
You
don't
have
to
be
a
strategist,
if
the
mind
detaches
Sueña
matela,
domita
nuestra
escuela
Dream
kill
it,
tame
our
school
Los
lapices
no
aguantan,
los
hacemos
mierda
para
crear
Pencils
can't
handle
it,
we
make
them
shit
to
create
Naturaleza
muerta
Still
life
Rapea
sobre
esta
orquesta,
usando
palabras
honestas
Rap
on
this
orchestra,
using
honest
words
Esto
se
trata
de
ser
pillo
y
sencillo
This
is
about
being
smart
and
simple
Le
dan
cualquier
color
y
solo
tienen
amarillo
They
give
it
any
color
and
they
only
have
yellow
Esto
se
trata
de
ser
pillo
y
sencillo
This
is
about
being
smart
and
simple
Le
dan
cualquier
color
y
solo
tienen
amarillo
They
give
it
any
color
and
they
only
have
yellow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Richard Gajardo Pereira, Mario Alberto Carrasco Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.