Paroles et traduction Ley 20mil - Rest in Weed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
Ley
20Mil
en
el
microfono,
esta
controlando
las
perillas,
This
is
Ley
20Mil
on
the
mic,
controlling
the
knobs,
Esta
Linterna
Veiderr
& Macrodee
(aha!).
This
is
Linterna
Veiderr
& Macrodee
(aha!).
Y
esto
es
pa
escapar
de
este
puto
mundo
de
mierda,
hermano.
And
this
is
to
escape
this
fucking
shitty
world,
brother.
Asi
que,
comienza
a
enrollar,
prende
el
pito...
y
Rest
In
Weed,
loco!.
So,
start
rolling,
light
the
joint...
and
Rest
In
Weed,
dude!.
Mejor
cerremos
las
ventanas,
Better
close
the
windows,
Quemando
e'
mata
bola
de
manzana
Burning
apple
ball
weed
Mucho
problema,
mejor
estar
en
la
rama.
Too
much
trouble,
better
be
up
in
the
branches.
Hablo
de
ti,
hablo
de
la
que
me
acompaña,
I'm
talking
about
you,
I'm
talking
about
the
one
who
accompanies
me,
Hablo
de
ser
free,
de
los
kii
si
teni
lagaña'.
I'm
talking
about
being
free,
about
those
who
have
sleepy
eyes.
A
mi
el
sistema
no
me
engaña,
ni
disfrazao
tirando
telaraña,
The
system
doesn't
fool
me,
not
even
disguised
throwing
cobwebs,
Y
quien
apaña
unas
caña'
de
tinto
al
seco.
And
who
gets
some
dry
red
wine
reeds.
Hermano,
introvertio'
con
50
gramos,
Brother,
introverts
with
50
grams,
Asi
nos
la
pasamos,
pensando
en
pa
onde
vamo'.
That's
how
we
spend
our
time,
thinking
about
where
we're
going.
Aunque
el
destino
escupa,
ocupa
la
batuta,
Even
if
fate
spits,
take
the
baton,
Esquiva
la
yuta,
un
won
disfruta,
la
alegría
es
absoluta.
Dodge
the
cops,
a
dude
enjoys,
the
joy
is
absolute.
Me
encuentro
vacilando
en
Takamandapio,
I
find
myself
chilling
in
Takamandapio,
Por
la
calle
siempre
vio'
abundan
checoslovaquio'.
Czechoslovakians
abound
on
the
street.
Soy
un
loco
e'
patio
que
transita
por
la
atmosfera,
I'm
a
courtyard
madman
who
travels
through
the
atmosphere,
Y
tu
que
harás
el
tiempo
no
te
puede
esperar,
And
what
will
you
do,
time
can't
wait
for
you,
Escribo
en
lalala,
sin
blablabla,
descanse
en
paz,
I
write
in
lalala,
without
blablabla,
rest
in
peace,
Unas
quema',
para
olvidar
malas
pasa',
me
voy
en
la
mejor
volá...
Some
smokes,
to
forget
bad
passes,
I'm
leaving
in
the
best
flight...
Y
nadie
me
pilla,
vo'
tay
en
cuclilla,
And
nobody
catches
me,
you're
squatting,
Vamono'
en
la
9 y
nos
viramo'
pa
los
killa,
Let's
go
on
the
9 and
turn
to
the
killa,
Yes,
I
can,
fumando
scan,
grabao'
en
tucán,
Yes,
I
can,
smoking
scan,
recorded
in
tucán,
Perdio'
en
la
micro
van,
apunto
de
witear
están!.
Lost
in
the
micro
van,
about
to
weed!.
Vivo
el
momento
y,
tengo
quiniento',
I
live
the
moment
and,
I
have
quiniento',
Convirtamo'
el
cholo,
en
un
paragua
pa'
ese
viento,
Let's
turn
the
cholo,
into
an
umbrella
for
that
wind,
Que
aunque
nos
empuje,
y
cruje,
crecemos
con
esqueje,
That
even
if
it
pushes
us,
and
creaks,
we
grow
with
cuttings,
Vivo
picao'
en
la
araña,
que
en
su
descanso
teje.
I
live
bitten
in
the
spider,
that
in
its
rest
weaves.
Fumate
one,
de
porro
de
chan,
ya
vera',
Smoke
one,
from
a
chan
joint,
you'll
see,
Todos
tus
problemas
morirán,
se
van...
All
your
problems
will
die,
they'll
go
away...
Todos
tenemos
libertad
de
elegir,
son
dos
opciones
tu
decides
si
sufrir
o
reír.
x2
We
all
have
the
freedom
to
choose,
there
are
two
options,
you
decide
whether
to
suffer
or
laugh.
x2
La
primavera
es
pura
alergia,
también
ironía
de
la
psicología,
Spring
is
pure
allergy,
also
irony
of
psychology,
Qe
elogia
y
alaba
al
que
busca
placer
no
compañía.
That
praises
and
praises
the
one
who
seeks
pleasure,
not
company.
Y
es
que
hoy
en
día
no
se
enseña
ni
se
cría,
And
it
is
that
today
it
is
not
taught
or
raised,
Los
corazones
saben
más
de
anatomía
que
de
pedagogía.
Hearts
know
more
about
anatomy
than
pedagogy.
La
filosofía
mía
no
se
vende
ni
se
fía,
My
philosophy
is
not
sold
or
trusted,
Siempre
habrá
unos
ojos
que
te
espían...
There
will
always
be
eyes
that
spy
on
you...
La
melancolía
todavía
sigue
siendo
fría,
Melancholy
is
still
cold,
Ni
las
piscolas
palabras
siguen
pegando
sergía.
Not
even
the
piscola
words
keep
hitting
sergía.
Soy
herejía
hecha
poesía
vía,
de
los
juegos
y
mentiras
que
tu
cara
me
escondía.
I
am
heresy
made
poetry
via,
of
the
games
and
lies
that
your
face
hid
from
me.
Y
siento
angustía,
si
no
tengo
una
María
que
me
libra
al
fin
de
esta
mono-monotonía.
And
I
feel
anguish,
if
I
don't
have
a
Maria
who
finally
frees
me
from
this
mono-monotony.
Dejar
de
fumar
no
puedo,
I
can't
stop
smoking,
Tampoco
salir
de
enredo',
el
dinero
y
las
minas
son
como
agua
entre
los
dedos.
Nor
get
out
of
trouble,
money
and
mines
are
like
water
between
your
fingers.
Consejos
que
por
amor,
te
hacen
sufrir,
Advice
that
for
love,
makes
you
suffer,
So
porque
dicen
la
verdad
y
no
los
quieres
recibir,
It's
because
they
tell
the
truth
and
you
don't
want
to
receive
them,
Y
te
confunden,
hay
siclos
que
se
cumplen,
And
they
confuse
you,
there
are
cycles
that
are
fulfilled,
Zucumben,
se
hunden,
They
sink,
they
sink,
Yo
solo
quero
paz
y
que
los
gollo'
abunden.
I
just
want
peace
and
that
the
buds
abound.
Nunca
se
frustren
cuando
los
plane'
no
resulten,
Never
get
frustrated
when
the
plans
don't
work
out,
Mediten,
mejoren
y
pa'
la
próxima
repunten,
ehh...
Meditate,
improve
and
for
the
next
rebound,
ehh...
Fu-fumen!,
como
no
ven,
como
no
asumen,
Fu-smoke!,
as
they
don't
see,
as
they
don't
assume,
Las
palomas
vuelan
y
los
dramas
se
consumen,
The
pigeons
fly
and
the
dramas
are
consumed,
Como
consejo
guarda
siempre
una
reserva,
As
advice,
always
keep
a
reservation,
Sube
hasta
el
cielo
y
deja
que
tus
calcen
hierba.
Go
up
to
heaven
and
let
your
shoes
grow
grass.
Fumate
one,
de
porro
de
chan,
ya
vera',
Smoke
one,
from
a
chan
joint,
you'll
see,
Todos
tus
problemas
morirán,
se
van...
All
your
problems
will
die,
they'll
go
away...
Todos
tenemos
libertad
de
elegir,
son
dos
opciones
tu
decides
si
sufrir
o
reír.
x2
We
all
have
the
freedom
to
choose,
there
are
two
options,
you
decide
whether
to
suffer
or
laugh.
x2
Okey!,
Rest
In
Weed,
Ley
20mil,
yoh!...
Okay!,
Rest
In
Weed,
Ley
20mil,
yoh!...
M...
date
cuenta,
M...
date
cuenta,
el
hip
hop
pide
a
gritos
que
regresen
los
90'.
M...
realize,
M...
realize,
hip
hop
cries
out
for
the
90s
to
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Richard Gajardo Pereira, Mario Alberto Carrasco Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.