Ley 20mil - Rest in Weed - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ley 20mil - Rest in Weed




Rest in Weed
Rest in Weed
Yeah!
Yeah!
Esto es Ley 20Mil en el microfono, esta controlando las perillas,
This is Ley 20Mil on the mic, controlling the knobs,
Esta Linterna Veiderr & Macrodee (aha!).
This is Linterna Veiderr & Macrodee (aha!).
Y esto es pa escapar de este puto mundo de mierda, hermano.
And this is to escape this fucking shitty world, brother.
Asi que, comienza a enrollar, prende el pito... y Rest In Weed, loco!.
So, start rolling, light the joint... and Rest In Weed, dude!.
Mejor cerremos las ventanas,
Better close the windows,
Quemando e' mata bola de manzana
Burning apple ball weed
Mucho problema, mejor estar en la rama.
Too much trouble, better be up in the branches.
Hablo de ti, hablo de la que me acompaña,
I'm talking about you, I'm talking about the one who accompanies me,
Hablo de ser free, de los kii si teni lagaña'.
I'm talking about being free, about those who have sleepy eyes.
A mi el sistema no me engaña, ni disfrazao tirando telaraña,
The system doesn't fool me, not even disguised throwing cobwebs,
Y quien apaña unas caña' de tinto al seco.
And who gets some dry red wine reeds.
Hermano, introvertio' con 50 gramos,
Brother, introverts with 50 grams,
Asi nos la pasamos, pensando en pa onde vamo'.
That's how we spend our time, thinking about where we're going.
Aunque el destino escupa, ocupa la batuta,
Even if fate spits, take the baton,
Esquiva la yuta, un won disfruta, la alegría es absoluta.
Dodge the cops, a dude enjoys, the joy is absolute.
Me encuentro vacilando en Takamandapio,
I find myself chilling in Takamandapio,
Por la calle siempre vio' abundan checoslovaquio'.
Czechoslovakians abound on the street.
Soy un loco e' patio que transita por la atmosfera,
I'm a courtyard madman who travels through the atmosphere,
Y tu que harás el tiempo no te puede esperar,
And what will you do, time can't wait for you,
Escribo en lalala, sin blablabla, descanse en paz,
I write in lalala, without blablabla, rest in peace,
Unas quema', para olvidar malas pasa', me voy en la mejor volá...
Some smokes, to forget bad passes, I'm leaving in the best flight...
Y nadie me pilla, vo' tay en cuclilla,
And nobody catches me, you're squatting,
Vamono' en la 9 y nos viramo' pa los killa,
Let's go on the 9 and turn to the killa,
Yes, I can, fumando scan, grabao' en tucán,
Yes, I can, smoking scan, recorded in tucán,
Perdio' en la micro van, apunto de witear están!.
Lost in the micro van, about to weed!.
Vivo el momento y, tengo quiniento',
I live the moment and, I have quiniento',
Convirtamo' el cholo, en un paragua pa' ese viento,
Let's turn the cholo, into an umbrella for that wind,
Que aunque nos empuje, y cruje, crecemos con esqueje,
That even if it pushes us, and creaks, we grow with cuttings,
Vivo picao' en la araña, que en su descanso teje.
I live bitten in the spider, that in its rest weaves.
Fumate one, de porro de chan, ya vera',
Smoke one, from a chan joint, you'll see,
Todos tus problemas morirán, se van...
All your problems will die, they'll go away...
Todos tenemos libertad de elegir, son dos opciones tu decides si sufrir o reír. x2
We all have the freedom to choose, there are two options, you decide whether to suffer or laugh. x2
La primavera es pura alergia, también ironía de la psicología,
Spring is pure allergy, also irony of psychology,
Qe elogia y alaba al que busca placer no compañía.
That praises and praises the one who seeks pleasure, not company.
Y es que hoy en día no se enseña ni se cría,
And it is that today it is not taught or raised,
Los corazones saben más de anatomía que de pedagogía.
Hearts know more about anatomy than pedagogy.
La filosofía mía no se vende ni se fía,
My philosophy is not sold or trusted,
Siempre habrá unos ojos que te espían...
There will always be eyes that spy on you...
La melancolía todavía sigue siendo fría,
Melancholy is still cold,
Ni las piscolas palabras siguen pegando sergía.
Not even the piscola words keep hitting sergía.
Soy herejía hecha poesía vía, de los juegos y mentiras que tu cara me escondía.
I am heresy made poetry via, of the games and lies that your face hid from me.
Y siento angustía, si no tengo una María que me libra al fin de esta mono-monotonía.
And I feel anguish, if I don't have a Maria who finally frees me from this mono-monotony.
Dejar de fumar no puedo,
I can't stop smoking,
Tampoco salir de enredo', el dinero y las minas son como agua entre los dedos.
Nor get out of trouble, money and mines are like water between your fingers.
Consejos que por amor, te hacen sufrir,
Advice that for love, makes you suffer,
So porque dicen la verdad y no los quieres recibir,
It's because they tell the truth and you don't want to receive them,
Y te confunden, hay siclos que se cumplen,
And they confuse you, there are cycles that are fulfilled,
Zucumben, se hunden,
They sink, they sink,
Yo solo quero paz y que los gollo' abunden.
I just want peace and that the buds abound.
Nunca se frustren cuando los plane' no resulten,
Never get frustrated when the plans don't work out,
Mediten, mejoren y pa' la próxima repunten, ehh...
Meditate, improve and for the next rebound, ehh...
Fu-fumen!, como no ven, como no asumen,
Fu-smoke!, as they don't see, as they don't assume,
Las palomas vuelan y los dramas se consumen,
The pigeons fly and the dramas are consumed,
Como consejo guarda siempre una reserva,
As advice, always keep a reservation,
Sube hasta el cielo y deja que tus calcen hierba.
Go up to heaven and let your shoes grow grass.
Fumate one, de porro de chan, ya vera',
Smoke one, from a chan joint, you'll see,
Todos tus problemas morirán, se van...
All your problems will die, they'll go away...
Todos tenemos libertad de elegir, son dos opciones tu decides si sufrir o reír. x2
We all have the freedom to choose, there are two options, you decide whether to suffer or laugh. x2
Okey!, Rest In Weed, Ley 20mil, yoh!...
Okay!, Rest In Weed, Ley 20mil, yoh!...
M... date cuenta, M... date cuenta, el hip hop pide a gritos que regresen los 90'.
M... realize, M... realize, hip hop cries out for the 90s to return.





Writer(s): Jaime Richard Gajardo Pereira, Mario Alberto Carrasco Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.