Paroles et traduction Ley feat. JD El Inmigrante - No Nos Vemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nos Vemos
We Don't See Each Other Anymore
Artecan
music
Artecan
music
Ya
no
pienso
en
lo
mismo
I
don't
think
about
the
same
things
anymore
Ya
no
quiero
tu
cuero
I
don't
want
your
body
anymore
Me
encantas,
pero
You
enchant
me,
but
Mi
estabilidad
primero
My
stability
comes
first
Dijste
que
no
volvería
You
said
you
wouldn't
come
back
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
But
you
did
it
again
Vaya
que
mala
la
mía
My
bad,
indeed
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Dijste
que
no
volvería
You
said
you
wouldn't
come
back
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
But
you
did
it
again
Vaya
que
mala
la
mía
My
bad,
indeed
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Pienso
en
la
night
I
think
about
the
night
Me
hubiera
ido
en
el
primer
strike
I
should
have
left
on
the
first
strike
En
el
primer
strike
On
the
first
strike
Me
mentías
en
la
cara
You
lied
to
my
face
Luego
hacías
como
si
nada
Then
you
acted
like
nothing
happened
Y
ahora
salió
caro
And
now
it
cost
you
dearly
Que
me
lastimaras
That
you
hurt
me
No
quiero
verte
más
I
don't
want
to
see
you
anymore
Lo
que
llevas
detrás
What
you
carry
within
No
quiero
verte
más
I
don't
want
to
see
you
anymore
Lo
que
llevas
detrás
What
you
carry
within
Dijste
que
no
volvería
You
said
you
wouldn't
come
back
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
But
you
did
it
again
Vaya
que
mala
la
mía
My
bad,
indeed
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Dijste
que
no
volvería
You
said
you
wouldn't
come
back
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
But
you
did
it
again
Vaya
que
mala
la
mía
My
bad,
indeed
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Dime
si
no
te
arrepientes
Tell
me
if
you
don't
regret
it
Te
puse
primero
que
a
toda
la
gente
I
put
you
before
everyone
else
Pero
ahora
me
toca
a
mi
But
now
it's
my
turn
Tu
follow
me
Your
follow
me
Yo
te
dejé
de
seguir
I
unfollowed
you
En
las
fotos
me
veo
mejor
sin
ti
I
look
better
without
you
in
the
photos
Nunca
tuviste
tiempo
para
entretenerme
You
never
had
time
to
entertain
me
Solo
fui
tu
distracción
I
was
just
your
distraction
Y
te
esmeraste
en
perderme
And
you
went
out
of
your
way
to
lose
me
Subí
una
montaña
y
tú
no
subiste
a
un
muro
I
climbed
a
mountain
and
you
didn't
even
climb
a
wall
Por
esa
razón
For
that
reason
Te
descarté
de
mi
futuro
I
ruled
you
out
of
my
future
7 llamadas
perdidas
7 missed
calls
Contigo
perdí,
aprendí,
reinicié
partidas
With
you
I
lost,
I
learned,
I
restarted
games
Aunque
me
aferré
mi
horizonte
estaba
claro
Even
though
I
held
on,
my
horizon
was
clear
Ya
no
te
contesto
I'm
not
answering
you
anymore
Baby
que
descaro
Baby,
how
dare
you
No
me
insistas
no
te
voy
a
contestar
Don't
insist,
I'm
not
going
to
answer
you
Mala
tuya
esto
no
va
a
resultarte
Your
bad,
this
isn't
going
to
work
for
you
No
me
insistas
ya
no
vuelvas
a
llamar
Don't
insist,
don't
call
me
again
No
soy
papelera
y
no
aspiro
a
reciclarte
I'm
not
a
recycling
bin
and
I
don't
aspire
to
recycle
you
Quizá
estábamos
envueltos
Maybe
we
were
involved
Pero
nunca
resultó
But
it
never
worked
out
El
corazón
sobre
mis
manos
My
heart
on
my
hands
Eso
a
ti
no
te
importó
You
didn't
care
about
that
Cerré
los
ojos
I
closed
my
eyes
Y
pasé
la
página
And
turned
the
page
Por
ti
brindé
mi
pecho
I
offered
you
my
chest
Y
limpié
mis
lágrimas
And
wiped
my
tears
Creo
en
el
amor
I
believe
in
love
En
ti
no
confío
I
don't
trust
you
No
me
diste
calor
You
didn't
give
me
warmth
Mientras
me
mataba
el
frío
While
I
was
freezing
to
death
Te
juré
que
no
volvería
I
swore
I
wouldn't
come
back
Y
lo
afirmo
jurando
de
nuevo
And
I
affirm
it,
swearing
again
Creíste
que
yo
jugaría
You
thought
I
would
play
Pero
más
nunca
caigo
en
tu
juego
But
I'll
never
fall
for
your
game
again
Te
juré
que
no
volvería
I
swore
I
wouldn't
come
back
Y
lo
afirmo
jurando
de
nuevo
And
I
affirm
it,
swearing
again
Creíste
que
yo
jugaría
You
thought
I
would
play
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Dijste
que
no
volvería
You
said
you
wouldn't
come
back
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
But
you
did
it
again
Vaya
que
mala
la
mía
My
bad,
indeed
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
I'm
better
off
since
we
don't
see
each
other
Ya
no
pienso
en
lo
mismo
I
don't
think
about
the
same
things
anymore
Ya
no
quiero
tu
cuero
I
don't
want
your
body
anymore
Me
encantas,
pero
You
enchant
me,
but
Mi
estabilidad
primero
My
stability
comes
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.