LeyendaRob - Plastic - traduction des paroles en allemand

Plastic - LeyendaRobtraduction en allemand




Plastic
Plastik
Kageutsu
Kageutsu
Aye run it up Rob (Leyenda!)
Aye, lass es laufen, Rob (Leyenda!)
I just been over this practice
Ich bin einfach über diese Übung hinweg
This flow will still go automatic
Dieser Flow wird immer noch automatisch laufen
Been getting no sleep in the attic
Habe im Dachgeschoss keinen Schlaf bekommen
I'm at the top with a baddie (I'm at the top)
Ich bin an der Spitze mit einer Schönheit (Ich bin an der Spitze)
She get on top so dramatic
Sie kommt so dramatisch oben drauf
I'm clicking and changing my status (Damn)
Ich klicke und ändere meinen Status (Verdammt)
The money come back like elastics
Das Geld kommt zurück wie Gummibänder
But I just got used to this plastic (Bitch)
Aber ich habe mich gerade an dieses Plastik gewöhnt (Bitch)
My new girl don't got no plastic
Meine neue Freundin hat kein Plastik
The way that she looking satanic (Damn)
So wie sie aussieht, satanisch (Verdammt)
Please don't be melodramatic
Bitte sei nicht melodramatisch
I got my circle real tight like the cabinet (Woah)
Ich habe meinen Kreis sehr eng, wie das Kabinett (Woah)
But we do not fuck with no President (Fuck 'em)
Aber wir haben nichts mit keinem Präsidenten zu tun (Scheiß auf sie)
Kick that bitch out of his element
Schmeiß diese Bitch aus seinem Element
Might send a few votes to Yeezy
Könnte ein paar Stimmen an Yeezy schicken
We need a nigga with melanin
Wir brauchen einen Nigga mit Melanin
I know he tripping I promise
Ich weiß, er dreht durch, ich verspreche es
Bitch I still miss the Obamas
Bitch, ich vermisse die Obamas immer noch
Corona just fucked up the bag
Corona hat die Tasche einfach versaut
I could've been touring and stacking my drachmas (Run it up)
Ich hätte touren und meine Drachmen stapeln können (Lass es laufen)
I know they say home where the heart is
Ich weiß, sie sagen, Zuhause ist, wo das Herz ist
But niggas been getting so heartless
Aber Niggas sind so herzlos geworden
I'm underrated like Karas
Ich bin unterschätzt wie Karas
Glad I ain't getting no charges (Damn)
Bin froh, dass ich keine Anklagen bekomme (Verdammt)
Had hope that I'm going the farthest
Hatte Hoffnung, dass ich am weitesten gehe
No longer a struggling artist (I'm not)
Kein kämpfender Künstler mehr (Bin ich nicht)
I treat the world like I'm August
Ich behandle die Welt, als wäre ich August
If you feel jaded I make you a target (Power of will)
Wenn du dich abgestumpft fühlst, mache ich dich zum Ziel (Willenskraft)
I used to bag it at target
Ich habe es früher bei Target eingetütet
Then I reversed and I parked it
Dann habe ich es umgedreht und geparkt
I had to make her a garden
Ich musste ihr einen Garten machen
Right under I planted your carcass (Dead, bitch)
Direkt darunter habe ich deine Leiche vergraben (Tot, Bitch)
I just been over this practice
Ich bin einfach über diese Übung hinweg
This flow will still go automatic
Dieser Flow wird immer noch automatisch laufen
Been getting no sleep in the attic
Habe im Dachgeschoss keinen Schlaf bekommen
I'm at the top with a baddie
Ich bin an der Spitze mit einer Schönheit
She get on top so dramatic (She is)
Sie kommt so dramatisch oben drauf (Das tut sie)
I'm clicking and changing my status (I am)
Ich klicke und ändere meinen Status (Das tue ich)
The money come back like elastics
Das Geld kommt zurück wie Gummibänder
But I just got used to this plastic (Run it up)
Aber ich habe mich gerade an dieses Plastik gewöhnt (Lass es laufen)
Different location a palace
Andere Location, ein Palast
You need a verse then I'm taxing
Du brauchst eine Strophe, dann verlange ich Steuern
For shipping, packing
Für Versand, Verpackung
You know that I type it the fastest (I do)
Du weißt, dass ich es am schnellsten tippe (Das tue ich)
My girl is a muse, no distraction
Mein Mädchen ist eine Muse, keine Ablenkung
I just been ditching my sadness
Ich habe gerade meine Traurigkeit abgelegt
I need to link up with Mantis
Ich muss mich mit Mantis treffen
Pushing my brother like I had some malice
Ich schiebe meinen Bruder, als hätte ich Bosheit
1942, Sip it right out of the chalice
1942, schlürfe es direkt aus dem Kelch
I pass it off to the partners
Ich gebe es an die Partner weiter
They say the word then we active (Nigga we is)
Sie sagen das Wort, dann sind wir aktiv (Nigga, das sind wir)
My girl is a baddie, look like a actress
Mein Mädchen ist eine Schönheit, sieht aus wie eine Schauspielerin
All of her dresses are backless
Alle ihre Kleider sind rückenfrei
She getting cold then I give her a jacket
Ihr wird kalt, dann gebe ich ihr eine Jacke
I'm on the way to Atlantis (Woah)
Ich bin auf dem Weg nach Atlantis (Woah)
I just been over this practice (Floating)
Ich bin einfach über diese Übung hinweg (Schwebe)
This flow will still go automatic
Dieser Flow wird immer noch automatisch laufen
Been getting no sleep in the attic
Habe im Dachgeschoss keinen Schlaf bekommen
I'm at the top with a baddie
Ich bin an der Spitze mit einer Schönheit
She get on top so dramatic (Damn)
Sie kommt so dramatisch oben drauf (Verdammt)
I'm clicking and changing my status (I am)
Ich klicke und ändere meinen Status (Das tue ich)
The money come back like elastics
Das Geld kommt zurück wie Gummibänder
But I just got used to this plastic
Aber ich habe mich gerade an dieses Plastik gewöhnt
Shit might just keep this for myself, no cap
Scheiße, vielleicht behalte ich das einfach für mich, kein Scherz
No cap, Rob this shit too hard bro
Kein Scherz, Rob, das Ding ist zu krass, Bruder





Writer(s): Michael Forrest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.