Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah,
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Woah,
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah,
balling
like
a
maverick,
I
ain't
do
my
taxes
(Brackets)
Yeah,
spiele
wie
ein
Maverick,
hab
meine
Steuern
nicht
gemacht
(Klammern)
Already
hit
it
once
now
she
fiending
off
a
habit
Hab
sie
schon
einmal
gehabt,
jetzt
ist
sie
süchtig
danach
Nah
I
ain't
mean
to
hurt
you
I'm
just
focused
on
this
cabbage
Nein,
ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
das
Geld
Hocus
pocus
to
these
baddies,
shoulda
had
me
when
I'm
average
Hokuspokus
für
diese
Mädels,
hättest
mich
haben
sollen,
als
ich
Durchschnitt
war
I'm-I'm
too
savvy
to
be
savage
(Woah!)
Ich
bin
zu
schlau,
um
brutal
zu
sein
(Woah!)
Just
don't
think
I'm
out
of
practice
(Damn)
Denk
bloß
nicht,
ich
wäre
aus
der
Übung
(Verdammt)
I
ain't
behind
no
curve
Ich
bin
keiner
Kurve
hinterher
I
been
busy
overlapping
Ich
war
beschäftigt,
mich
zu
überlappen
'Member
I
was
getting
curved
Erinnere
mich,
wie
ich
abgewiesen
wurde
Now
I
use
them
for
distractions
Jetzt
benutze
ich
sie
zur
Ablenkung
I
was
down
bad
with
a
couple
of
pills
Mir
ging
es
schlecht
mit
ein
paar
Pillen
Just
relapsed
I'm
back
on
the
hills
Hatte
gerade
einen
Rückfall,
bin
zurück
auf
den
Hügeln
You
won't
notice
when
I'm
tweaking,
don't
call
a
deacon
Du
wirst
es
nicht
merken,
wenn
ich
ausraste,
ruf
keinen
Diakon
Middle
school
and
high
school
used
to
treat
me
like
a
demon
In
der
Mittel-
und
Oberschule
haben
sie
mich
wie
einen
Dämon
behandelt
They
hit
me
for
a
reason,
tryna
pledge
allegiance
Sie
haben
mich
aus
einem
Grund
geschlagen,
wollten
Treue
schwören
All
I
ever
felt
was
fake
love,
I
don't
need
it
Alles,
was
ich
je
gefühlt
habe,
war
falsche
Liebe,
ich
brauche
sie
nicht
Flexing
on
these
niggas,
they
cant
see
it
Gebe
vor
diesen
Niggas
an,
sie
können
es
nicht
sehen
Take
another
pill
I
think
I'm
slipping
and
I
need
it
Nehme
noch
eine
Pille,
ich
glaube,
ich
rutsche
ab
und
ich
brauche
sie
Not
a
fucking
addict
I
ain't
stopping
till
I'm
bleeding
Bin
kein
verdammter
Süchtiger,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
blute
Told
her
grab
the
camera,
make
a
movie
like
a
scene,
yeah
Sagte
ihr,
sie
soll
die
Kamera
holen,
einen
Film
wie
eine
Szene
machen,
yeah
Yeah
balling
like
a
maverick,
I
ain't
do
my
taxes
Yeah,
spiele
wie
ein
Maverick,
hab
meine
Steuern
nicht
gemacht
Already
hit
it
once
now
she
fiending
off
a
habit
Hab
sie
schon
einmal
gehabt,
jetzt
ist
sie
süchtig
danach
Nah
I
ain't
mean
to
hurt
you
I'm
just
focused
on
this
cabbage
Nein,
ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
das
Geld
Hocus
pocus
to
these
baddies,
shoulda
had
me
when
I'm
average
Hokuspokus
für
diese
Mädels,
hättest
mich
haben
sollen,
als
ich
Durchschnitt
war
I'm
too
savvy
to
be
savage
Ich
bin
zu
schlau,
um
brutal
zu
sein
Just
don't
think
I'm
out
of
practice
(Bitch)
Denk
bloß
nicht,
ich
wäre
aus
der
Übung
(Schlampe)
I
ain't
behind
no
curve
Ich
bin
keiner
Kurve
hinterher
I
been
busy
overlapping
Ich
war
beschäftigt,
mich
zu
überlappen
'Member
I
was
getting
curved
Erinnere
mich,
wie
ich
abgewiesen
wurde
Now
I
use
them
for
distractions
Jetzt
benutze
ich
sie
zur
Ablenkung
I
was
down
bad
with
a
couple
of
pills
Mir
ging
es
schlecht
mit
ein
paar
Pillen
Just
relapsed
I'm
back
on
the
hills-hills-hills-hills
Hatte
gerade
einen
Rückfall,
bin
zurück
auf
den
Hügeln-Hügeln-Hügeln-Hügeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Forrest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.