Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
it
funny
how
a
man
who's
never
met
me
Ist
es
nicht
komisch,
wie
ein
Mann,
der
mich
nie
getroffen
hat,
Tries
to
tell
me
what
I
can
and
cannot
do
with
my
body?
versucht,
mir
zu
sagen,
was
ich
mit
meinem
Körper
tun
und
nicht
tun
kann?
Ain't
it
funny
how
we
tell
our
little
girls
Ist
es
nicht
komisch,
wie
wir
unseren
kleinen
Mädchen
sagen,
Don't
be
a
slut
like
it's
my
fault
sei
keine
Schlampe,
als
ob
es
meine
Schuld
wäre,
He
held
me
down
at
that
party
dass
er
mich
auf
dieser
Party
festgehalten
hat?
You'll
say
my
dress
was
too
short
Du
wirst
sagen,
mein
Kleid
war
zu
kurz,
And
if
I
bring
him
to
court
und
wenn
ich
ihn
vor
Gericht
bringe,
You'll
let
him
off
with
a
slap
on
the
wrist
lässt
du
ihn
mit
einem
Klaps
auf
die
Finger
davonkommen,
Until
he
does
it
again
bis
er
es
wieder
tut,
And
you'll
have
to
pretend
und
du
wirst
so
tun
müssen,
You
didn't
know
that
he
was
dangerous
als
hättest
du
nicht
gewusst,
dass
er
gefährlich
ist.
You
know
what?
Weißt
du
was?
Well,
you
can
go
and
fuck
yourself
Du
kannst
dich
verdammt
nochmal
ficken,
I
got
nothin'
to
say
to
you
ich
habe
dir
nichts
zu
sagen,
But
fuck
yourself
außer
fick
dich,
You
don't
know
what
I'm
going
through
du
weißt
nicht,
was
ich
durchmache.
Do
you
have
girls
Hast
du
Mädchen,
Oh,
a
mother
or
daughter
oh,
eine
Mutter
oder
Tochter,
Who
got
something
to
lose?
die
etwas
zu
verlieren
haben?
Well,
fuck
yourself
Nun,
fick
dich,
'Cause
I
ain't
doin'
that
for
you
denn
ich
tue
das
nicht
für
dich.
Ain't
it
funny
how
the
guy
Ist
es
nicht
komisch,
wie
der
Typ,
Who
gets
with
everyone
in
town
der
mit
jeder
in
der
Stadt
rummacht,
Is
a
baller
or
a
king
or
a
player
ein
Baller
oder
ein
König
oder
ein
Player
ist,
When
the
second
that
a
girl
während
in
der
Sekunde,
in
der
ein
Mädchen
Gets
on
her
knees
before
she's
married
vor
der
Ehe
auf
die
Knie
geht,
You
go
tell
her
that
she
needs
a
savior
du
ihr
sagst,
dass
sie
einen
Retter
braucht?
And
all
the
mamas
at
work
Und
all
die
Mamas
bei
der
Arbeit,
Who
don't
get
jobs
after
birth
die
nach
der
Geburt
keine
Jobs
bekommen,
Because
the
men
at
the
top
don't
understand
weil
die
Männer
an
der
Spitze
nicht
verstehen,
That
she
can
still
be
a
mom
dass
sie
immer
noch
eine
Mutter
sein
And
have
it
goin'
on
und
es
draufhaben
kann.
If
you
dare
to
say
I'm
wrong
Wenn
du
es
wagst
zu
sagen,
ich
liege
falsch,
Then
you
can
go
and
fuck
yourself
(hey)
dann
kannst
du
dich
verdammt
nochmal
ficken
(hey),
I
got
nothin'
to
say
to
you
ich
habe
dir
nichts
zu
sagen,
But
fuck
yourself
(ooh
yeah)
außer
fick
dich
(ooh
yeah),
You
don't
know
what
I'm
going
through
du
weißt
nicht,
was
ich
durchmache.
Do
you
have
girls
Hast
du
Mädchen,
Oh,
a
mother
or
daughter
oh,
eine
Mutter
oder
Tochter,
Who
got
something
to
lose?
die
etwas
zu
verlieren
haben?
Well,
fuck
yourself
Nun,
fick
dich,
'Cause
I
ain't
doin'
that
for
you
denn
ich
tue
das
nicht
für
dich.
'Cause
I
ain't
doin'
that
for
you
Denn
ich
tue
das
nicht
für
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Finkelstein, Sara Marie Sommerer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.