Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
立ち止まるたび
見上げてたのは
Wann
immer
ich
anhielt,
blickte
ich
hinauf
暗闇に煌めく
一粒の星
zu
einem
einzelnen
Stern,
der
in
der
Dunkelheit
funkelte.
たとえ居場所を見失っても
Auch
wenn
ich
meinen
Platz
verliere,
大空に瞬く星が
教えてくれる
wird
der
Stern,
der
am
weiten
Himmel
blinkt,
es
mir
zeigen.
声を聴かせて
その悲しみも全部
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
all
deine
Trauer.
うまく笑えない日も
誰にだってあるわ
Es
gibt
Tage,
an
denen
man
nicht
richtig
lächeln
kann,
das
geht
jedem
so.
歩いて行こう
時々つまづきながら
Lass
uns
weitergehen,
auch
wenn
wir
manchmal
stolpern.
どうか忘れないで
愛と夢の欠片
Bitte
vergiss
nicht
die
Fragmente
von
Liebe
und
Träumen.
立ち止まるたび
見上げてたのは
Wann
immer
ich
anhielt,
blickte
ich
hinauf
暗闇に煌めく
一粒の星
zu
einem
einzelnen
Stern,
der
in
der
Dunkelheit
funkelte.
たとえ居場所を
見失っても
Auch
wenn
ich
meinen
Platz
verliere,
大空に瞬く星が
教えてくれる
wird
der
Stern,
der
am
weiten
Himmel
blinkt,
es
mir
zeigen.
流れる人波
傷つけ合う人達
Die
vorbeiziehenden
Menschenmassen,
Menschen,
die
sich
gegenseitig
verletzen,
繰返しの日々
行き場の無い想い
sich
wiederholende
Tage,
Gefühle
ohne
Ziel.
振り向かないで
ただただ真っすぐに
Schau
nicht
zurück,
geh
einfach
geradeaus.
尊い明日へと
歌おう風に乗せて
Lass
uns
dem
kostbaren
Morgen
entgegensingen,
getragen
vom
Wind.
明日へと歌おう
流れ星にのせて
Lasst
uns
dem
Morgen
singen,
getragen
von
Sternschnuppen.
泣き出しそうな
冷たい夜でも
Auch
in
kalten
Nächten,
in
denen
man
weinen
möchte,
果てしなく輝きを増す星屑
gibt
es
Sternenstaub,
der
endlos
an
Glanz
gewinnt.
手を広げて
Streck
deine
Hände
aus,
耳をすまして
Spitz
deine
Ohren.
立ち止まるたび
見上げてたのは
Wann
immer
ich
anhielt,
blickte
ich
hinauf
暗闇に煌めく
一粒の星
zu
einem
einzelnen
Stern,
der
in
der
Dunkelheit
funkelte.
たとえ居場所を
見失っても
Auch
wenn
ich
meinen
Platz
verliere,
大空に瞬く星が
教えてくれる
wird
der
Stern,
der
am
weiten
Himmel
blinkt,
es
mir
zeigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leyona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.