Leyya feat. El Amen - Monochrome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leyya feat. El Amen - Monochrome




Monochrome
Monochrome
トグロ巻いて内側を這いずるこの感情 内緒で合わす体温 それの代償
Through the insides of me, these tightly coiled feelings, inside, we stealthily match our body heat, but at what price?
欲にメスを入れて露見しだす雄と雌 何処かに残した偽りの味
Inserting my scalpel of desire, exposing us as male and female, the residue of that lie we left somewhere
一度目二度目と上塗りの果て 何度目で剥がれるか なあいくら賭けよう?
The first coat, then the second, adding layer upon layer, as I wonder how many coats will peel away? Hey, how much do you want to bet?
ベタついた汗を 洗い流す雨と 月の下で別れよう 淡い夜は陽炎
My clammy sweat washed away by cleansing rain, let's bid farewell under the moon, a pale night, a mere mirage
底無しの沼 泥に溺れる 美しくあろうとする度に汚れる
A bottomless swamp, I'm sinking in the mud, every time I attempt to maintain my beauty, I just amplify the ugliness
嗚咽 静寂を殺した夜通し まるで許しを請う子供たちの様に
Your lamentations shatter the silence of the long night, as if we were children begging for forgiveness
引き寄せるGravity まさにゲロ飛沫がロマンティック
An irresistible pull of gravity, where the splatter of our fluids becomes romantic
のらりくらり浮かんでる 宛名のない懺悔 One Day 乱れ舞う 今絡み合う
I'm drifting and swaying, lost in a haze, a confession with no destination, one day our fates entwined, now we embrace
甘美な裏切りと涙浮かべた目を天秤に掛けて傾くLINE 欺く愛 明るくない月 監視の下で求め交わるgender
Betrayal is sweet, as tears well up in your eyes, our love tested as our morals crumble, a love built on deceit, a moon that never shines brightly, our genders intertwining under watchful eyes
何をしてんだ ふと我に帰る事後の話 火の粉が舞い 燃え広がるまで火消しの真似事愚かな踊り
What are we doing? I suddenly regain my senses, aftermath conversations, sparks flying, mimicking firefighters until the blaze consumes us, a foolish dance
元に戻る事ないのに 扉を閉める音最後に 不埒なfeeling燃えないゴミ 回り回る罪に利息は込み
There's no going back, yet we close the door one last time, feelings of shame, trash that won't burn, our sins mount up, interest accumulating
利息は込み 吸っては吐くまた後を濁す 傷が残る
Interest accumulating, we inhale, exhale, and repeat, leaving behind a trail of mud, lasting wounds
Pain 片手に握ってる 身に滲みてる kiss 二度とは無い
Pain clutched in my hand, wounds etched into my being, kisses that will never be repeated
Rain 持つ傘片手 何か捨てる kiss 一晩の愛
Rain falls, umbrella in hand, what will I discard next? Kisses, a love that ends with the night
Pain 片手に握ってる 身に滲みてる kiss 二度とは無い
Pain clutched in my hand, wounds etched into my being, kisses that will never be repeated
Rain 持つ傘片手 何か捨てる kiss 一晩の... living alone
Rain falls, umbrella in hand, what will I discard next? Kisses, a fleeting love... living alone
何食わぬ顔 白日の下で真実を問う 罪だと知って闇に溶け込んで 罪悪感と吐いたツバ飲んで 背徳感と快楽で飛んで
Innocent faces, questioning the truth in broad daylight, they recognize the sin and dissolve into darkness, sins and swallowed self-loathing, immorality and euphoria send me soaring
愛想尽かした理性飛び越えて 愛欲と夜 感覚に酔って 全くもって笑えねえ もういいわ
Reason has run its course, replaced by lust and nightlife, senses overwhelmed, this is no laughing matter, I'm exhausted
気がつけばさ枯れてる もう夢なら覚めてる 分かってるから笑ってるのさ無様な俺にゃお似合いのpresent
I finally realize I've wilted, if this were a dream, I'd wake up, I can see it now, I laugh at my pathetic self, a suitable present
気がつけばさ枯れてる もう夢なら覚めてる 分かってるから笑ってるのさ無様な俺にゃお似合いの...
I finally realize I've wilted, if this were a dream, I'd wake up, I can see it now, I laugh at my pathetic self, a suitable present...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.