Paroles et traduction Leyya feat. El Amen - Monochrome
トグロ巻いて内側を這いずるこの感情
内緒で合わす体温
それの代償
Through
the
insides
of
me,
these
tightly
coiled
feelings,
inside,
we
stealthily
match
our
body
heat,
but
at
what
price?
欲にメスを入れて露見しだす雄と雌
何処かに残した偽りの味
Inserting
my
scalpel
of
desire,
exposing
us
as
male
and
female,
the
residue
of
that
lie
we
left
somewhere
一度目二度目と上塗りの果て
何度目で剥がれるか
なあいくら賭けよう?
The
first
coat,
then
the
second,
adding
layer
upon
layer,
as
I
wonder
how
many
coats
will
peel
away?
Hey,
how
much
do
you
want
to
bet?
ベタついた汗を
洗い流す雨と
月の下で別れよう
淡い夜は陽炎
My
clammy
sweat
washed
away
by
cleansing
rain,
let's
bid
farewell
under
the
moon,
a
pale
night,
a
mere
mirage
底無しの沼
泥に溺れる
美しくあろうとする度に汚れる
A
bottomless
swamp,
I'm
sinking
in
the
mud,
every
time
I
attempt
to
maintain
my
beauty,
I
just
amplify
the
ugliness
嗚咽
静寂を殺した夜通し
まるで許しを請う子供たちの様に
Your
lamentations
shatter
the
silence
of
the
long
night,
as
if
we
were
children
begging
for
forgiveness
引き寄せるGravity
まさにゲロ飛沫がロマンティック
An
irresistible
pull
of
gravity,
where
the
splatter
of
our
fluids
becomes
romantic
のらりくらり浮かんでる
宛名のない懺悔
One
Day
乱れ舞う
今絡み合う
I'm
drifting
and
swaying,
lost
in
a
haze,
a
confession
with
no
destination,
one
day
our
fates
entwined,
now
we
embrace
甘美な裏切りと涙浮かべた目を天秤に掛けて傾くLINE
欺く愛
明るくない月
監視の下で求め交わるgender
Betrayal
is
sweet,
as
tears
well
up
in
your
eyes,
our
love
tested
as
our
morals
crumble,
a
love
built
on
deceit,
a
moon
that
never
shines
brightly,
our
genders
intertwining
under
watchful
eyes
何をしてんだ
ふと我に帰る事後の話
火の粉が舞い
燃え広がるまで火消しの真似事愚かな踊り
What
are
we
doing?
I
suddenly
regain
my
senses,
aftermath
conversations,
sparks
flying,
mimicking
firefighters
until
the
blaze
consumes
us,
a
foolish
dance
元に戻る事ないのに
扉を閉める音最後に
不埒なfeeling燃えないゴミ
回り回る罪に利息は込み
There's
no
going
back,
yet
we
close
the
door
one
last
time,
feelings
of
shame,
trash
that
won't
burn,
our
sins
mount
up,
interest
accumulating
利息は込み
吸っては吐くまた後を濁す
傷が残る
Interest
accumulating,
we
inhale,
exhale,
and
repeat,
leaving
behind
a
trail
of
mud,
lasting
wounds
Pain
片手に握ってる
傷
身に滲みてる
kiss
二度とは無い
Pain
clutched
in
my
hand,
wounds
etched
into
my
being,
kisses
that
will
never
be
repeated
Rain
持つ傘片手
次
何か捨てる
kiss
一晩の愛
Rain
falls,
umbrella
in
hand,
what
will
I
discard
next?
Kisses,
a
love
that
ends
with
the
night
Pain
片手に握ってる
傷
身に滲みてる
kiss
二度とは無い
Pain
clutched
in
my
hand,
wounds
etched
into
my
being,
kisses
that
will
never
be
repeated
Rain
持つ傘片手
次
何か捨てる
kiss
一晩の...
living
alone
Rain
falls,
umbrella
in
hand,
what
will
I
discard
next?
Kisses,
a
fleeting
love...
living
alone
何食わぬ顔
白日の下で真実を問う
罪だと知って闇に溶け込んで
罪悪感と吐いたツバ飲んで
背徳感と快楽で飛んで
Innocent
faces,
questioning
the
truth
in
broad
daylight,
they
recognize
the
sin
and
dissolve
into
darkness,
sins
and
swallowed
self-loathing,
immorality
and
euphoria
send
me
soaring
愛想尽かした理性飛び越えて
愛欲と夜
感覚に酔って
全くもって笑えねえ
もういいわ
Reason
has
run
its
course,
replaced
by
lust
and
nightlife,
senses
overwhelmed,
this
is
no
laughing
matter,
I'm
exhausted
気がつけばさ枯れてる
もう夢なら覚めてる
分かってるから笑ってるのさ無様な俺にゃお似合いのpresent
I
finally
realize
I've
wilted,
if
this
were
a
dream,
I'd
wake
up,
I
can
see
it
now,
I
laugh
at
my
pathetic
self,
a
suitable
present
気がつけばさ枯れてる
もう夢なら覚めてる
分かってるから笑ってるのさ無様な俺にゃお似合いの...
I
finally
realize
I've
wilted,
if
this
were
a
dream,
I'd
wake
up,
I
can
see
it
now,
I
laugh
at
my
pathetic
self,
a
suitable
present...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
LOGIC
date de sortie
01-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.