Leyya feat. Reito & mizuma1989 - Drizzle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leyya feat. Reito & mizuma1989 - Drizzle




Drizzle
Drizzle
Verse1 Leyya
Verse1 Leyya
過ぎる道の意味を問う 日々に落とすピリオド ざらついた手が触れる ロープのササクレ 憂い 悲しみでめかしこんで 一人賽の河原で待ちぼうけ
You ask me the meaning of the path I take, but you're just marking time. Your rough hands touch the frayed rope, your sorrows and grief adorn you. You wait in vain on the banks of the River of Death.
冷える 凍てついた氷も溶け 水となりやがて昇華して消える 死にたがりのクイーン 焦るなよ聞け その時がくれば簡単に死ねる
The freezing ice melts, turns to water, then evaporates into the air. You're the queen of death-wishers, don't worry, you'll die when it's your time.
さよなら 先に行くなら さよなら いずれ行くから 待っててくれよなあその時まで 今日も夜は明ける 早朝に
Goodbye, if you go ahead, goodbye. We'll both go eventually, wait for me until then. Even tonight, the night will end, in the early hours of the morning.
淡々と語るコメンテーター 映る写真の君は笑ってた 行きたきゃ行け 居たけりゃ居ろ そんなの自分で勝手に決めろ
The newsreader speaks calmly, the photo shows you smiling. If you want to go, go. If you want to stay, stay. Make your own damn choice.
身勝手な夜 一人彷徨う
Walking alone in the selfish night.
Leyya
Leyya
テレビを電源を消すように またカメラのシャッターを切るように また部屋の照明を落とすように 今日も一人 また一人
I turn off the TV like flicking a switch, like snapping a camera shutter, like dimming the lights. Tonight, again, it's just me, all alone.
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you later'.
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you later'.
Verse2 レイト
Verse2 Reito
人混みに交じり死神が歩く交差点 すれ違ったあいつはもういない 後追いするのは今日じゃない つまりあの世にしばらく用はない
Death walks among us at the crossroads, but the person I passed just now is gone. I won't follow today, so for now, I have no business in the afterlife.
毎日葛藤して人生を全う 不吉な風しのぐコート纏う 誰かに罵倒されて戸惑うよな日もある 実らぬ願いもある
Every day, I struggle to live my life, wearing a coat to shield myself from the ominous wind. Some days, someone insults me, and I'm lost. And some of my wishes never come true.
墓の中 眠る霊に語っても返事ねーよ 自分のために花を捧ぐ いつかまた同じように会えるのなら 貸した金や漫画 全部返せよ
Talking to the spirits sleeping in their graves is useless. I offer them flowers, hoping that someday we'll meet again and you'll repay your debts and return the comics you borrowed.
体験したことない気がするだけで 転生繰り返し その度 やり直ししてるのかもね だけど誰に分かる今降る雨の中で濡れ 踊れ
It only feels like I've never experienced anything before. Maybe we're all reincarnated, starting over each time. But who knows? You're just getting wet in this rain, so dance!
もう少しもう少しいたいけど
I want to stay a little longer, but...
Leyya
Leyya
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね(またね)』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you (later)'!
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね(またね)』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you (later)'!
Verse3 mizuma1989
Verse3 mizuma1989
それには逆らえず 来世でまた会える 信じるか信じないかは君次第で 真実かどうかなんてのも気にしないで 目は真っ直ぐ 死に近づく
We can't fight it, we'll meet again in the next life. Believe it or not, it's up to you. Don't worry about the truth, just look straight ahead and face death.
約300gの心臓のビート 伸び伸びと鳴らして なんなく暮らす でも当たり前が当たり前じゃなくなる瞬間 弱さをむき出して人の心しどろもどろ
The heart beats a steady rhythm, about 300 grams, and we live our lives without a care. But there comes a time when the ordinary becomes extraordinary, and weakness is laid bare, making our hearts race.
あっという間に時間は経つ 仕方なく生きてりゃあ実感分かつ なんのため生きてるのか何度もため息 吐いてまた将来の不安との駆け引き
Time flies by, and we live in denial until we face the inevitable. We ask ourselves why we're here, sigh, and then face the anxiety of our future.
時という名のベルトコンベアー乗ってた これが止まれば 俺やお前ら 機能停止 呼ぶ声が途絶えた 昨日みたいに笑えないしもう応えない
We ride the conveyor belt of time, and when it stops, we and all of you will cease to function. The voices calling for us will fade, and we won't be able to laugh like we did yesterday.
数奇な運命でも好きに歩め 苦し紛れでもすぐにやるべきの革命 やってくる幸せ 病んでるのもにわか雨 いつか晴れるが水がなきゃ枯れる 別れる
Even in the most bizarre circumstances, we must walk our own path. We must start a revolution, even if it's just in our minds. Happiness will come, even if it's like a passing shower. But without rain, we will wither and die. We must say goodbye.
そしてまた会える 来世また会える
And we will meet again, in the next life.
Hook
Hook
テレビを電源を消すように またカメラのシャッターを切るように また部屋の照明を落とすように 今日も一人 また一人
I turn off the TV like flicking a switch, like snapping a camera shutter, like dimming the lights. Tonight, again, it's just me, all alone.
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね(またね)』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you (later)'!
もうお別れ まあ仕方ねえ yourself 一方的な挨拶で終わらせる 俺もいずれ来る運命 分かったフリして『またね(またね)』
Goodbye now, it can't be helped, yourself. A one-sided farewell is all we get. I'll face the same fate someday, a corpse. I'll pretend to understand, 'see you (later)'!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.