Leïla Lanova - Trop tard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leïla Lanova - Trop tard




Trop tard
Too Late
J'pourrais t'aimer pour la vie et pousser comme une fleur
I could love you for a lifetime and grow like a flower
Passer mes journées d'en bader dans ton cœur
Spend my days basking in your heart
Le meilleur de moi me dit que c'est impossible
The best of me tells me that it's impossible
Si j'étais plus forte, j't'aurais jamais laissé partir
If I were stronger, I would never have let you go
Passer mes nuits dans tes bras ne peut pas être une erreur
Spending my nights in your arms can't be a mistake
À chaque fois, on défile, loi de la pesanteur
Every time, we float, defying gravity
On est devenus inséparables, c'est nous contre le monde
We've become inseparable, it's us against the world
S'il te plaît, ne t'en va pas, sinon mon cœur s'inonde
Please don't go, or my heart will flood
Quand vas-tu la laisser?
When will you leave her?
Quand vas-tu la laisser?
When will you leave her?
Quand vas-tu la laisser?
When will you leave her?
Quand vas-tu la laisser?
When will you leave her?
(Avant qu'il ne soit trop tard)
(Before it's too late)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Avant qu'il ne soit trop tard)
(Before it's too late)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Encore et s'aimer pour la vie, c'est ça qu'il me redit
Again, it tells me to love you for a lifetime
Courir après le bonheur, mettre côté que nos désirs
To chase after happiness, to put aside our desires
Je sais qu'au fond de moi, j'ai brisé tellement de lois
I know that deep down, I've broken so many laws
Rien que pour se revoir, et se faire l'amour dans le noir
Just to see each other again, and to make love in the dark
Il dit que c'est tragique, que je suis celle à comprendre
He says it's tragic, that I'm the one to understand
Qu'il est à moi pour la vie, on ne peut plus faire semblant
That he's mine for life, we can't pretend anymore
Se tacher pour s'aimer n'est plus une option
Soiling oneself for love is no longer an option
La vie est courte, on doit tenter notre chance
Life is short, we must take our chance
Il me demande
He asks me
Quand vas-tu le laisser?
When will you leave him?
Quand vas-tu le laisser?
When will you leave him?
Quand vas-tu le laisser?
When will you leave him?
Quand vas-tu le laisser?
When will you leave him?
(Avant qu'il ne soit trop tard)
(Before it's too late)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Avant qu'il ne soit trop tard)
(Before it's too late)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ih-ih-ih)
(Ih-ih-ih)
On a perdu le contrôle, il y a bien longtemps
We lost control, so long ago
C'est maintenant ou jamais, on ne peut plus attendre
It's now or never, we can't wait any longer
On a perdu le contrôle, il y a bien longtemps
We lost control, so long ago
C'est maintenant ou jamais, on ne peut plus attendre
It's now or never, we can't wait any longer
Attendre, on ne peut plus attendre, non
Wait, we can't wait any longer, no
Attendre, on ne peut plus attendre, non
Wait, we can't wait any longer, no
Attendre, on ne peut plus attendre, non
Wait, we can't wait any longer, no
Attendre, on ne peut plus attendre (eh)
Wait, we can't wait any longer (eh)
Toi et moi, c'est nostalgique
You and me, it's nostalgic
Les moments qui nous lient
The moments that bind us
Je n'aurais jamais, jamais te laisser partir
I should never, never have let you go





Writer(s): Etienne Gagnon, Steve Martinez-funes, Leila Blain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.