Paroles et traduction León Benavente feat. Maria Arnal - Como la piedra que flota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la piedra que flota
Like the Stone That Floats
Paso
la
tarde
a
solas
I
spend
the
afternoon
alone
Hago
cortinas
de
humo
I
make
curtains
of
smoke
Pienso:
qué
viejo
es
el
mundo
I
think:
how
old
the
world
is
(Pienso:
el
mundo
está
viejo)
(I
think:
the
world
is
old)
Salgo
a
la
calle
gritando
I
go
out
into
the
street
shouting
Salgo
y
no
sé
cuándo
vuelvo
I
go
out
and
I
don't
know
when
I'll
be
back
Me
siento
como
Fred
Astaire
I
feel
like
Fred
Astaire
Clavando
el
talón
sobre
el
cemento
Digging
my
heel
into
the
cement
Soy
una
piedra
que
flota
I
am
a
stone
that
floats
Soy
una
piedra
que
flota
I
am
a
stone
that
floats
Soy
como
la
piedra
que
flota
I
am
like
the
stone
that
floats
Como
el
silencio
entre
gotas
Like
the
silence
between
drops
Y
veo
este
pelo
tan
blanco
And
I
see
this
hair
so
white
Como
hecho
de
plata
madeja
As
if
made
of
silver
skein
Plata,
pa'
ti,
para
mí
Silver,
for
you,
for
me
Ceniza
después
del
incendio
Ashes
after
the
fire
Cuando
me
acerco
a
ti
When
I
get
close
to
you
Me
acerco
a
un
universo
I
approach
a
universe
Hecho
con
flores
de
cactus
Made
with
cactus
flowers
Sobre
la
arena
en
la
playa
de
Barra
On
the
sand
at
Barra
beach
Vamos
a
volvernos
locos
We're
going
to
go
crazy
Vamos
a
volvernos
locos
We're
going
to
go
crazy
Sí,
como
la
piedra
que
flota
Yes,
like
the
stone
that
floats
Como
la
piedra
que
flota
Like
the
stone
that
floats
Estás
conmigo
en
esto
You
are
with
me
in
this
Que
esto
no
sé
hacerlo
solo
I
can't
do
this
alone
Salir
a
salvo
de
todo
este
lío
To
come
out
of
all
this
mess
safely
Es
cuestión
de
suerte
It's
a
matter
of
luck
De
dar
un
golpe
fuerte
To
strike
a
hard
blow
De
visitar
la
niebla
To
visit
the
fog
De
aprovechar
las
horas
que
nos
queden
To
make
the
most
of
the
hours
we
have
left
Hasta
la
muerte
Until
death
Abriendo
las
ventanas
Opening
the
windows
Echando
abajo
las
puertas
Throwing
down
the
doors
En
la
noche
oscura
recordaré
In
the
dark
night
I
will
remember
Cuando
bailábamos
con
todas
nuestras
fuerzas
When
we
danced
with
all
our
might
Cuento
mis
pasos
al
cielo
I
count
my
steps
to
heaven
Y
desde
aquí
me
siento
alto
And
from
here
I
feel
tall
Mi
único
plan
consiste
en
sobrevivir
My
only
plan
is
to
survive
Eso
yo
lo
comparto
I
share
that
Y
cuando
te
acercas
a
mí
And
when
you
come
close
to
me
Tiembla
todo
mi
cuerpo
My
whole
body
trembles
Toda
la
vida
estudiando
A
lifetime
of
studying
Para
llegar
(Ay)
A
comprenderlo
To
get
(Ay)
To
understand
it
Soy
una
piedra
flotando
I
am
a
stone
floating
Entre
las
flores
y
el
fango
Between
the
flowers
and
the
mud
Soy
como
la
piedra
que
flota
I'm
like
the
stone
that
floats
Como
la
piedra
que
flota
Like
the
stone
that
floats
Me
entrego
a
la
corriente
I
surrender
to
the
current
Que
renueva
mi
energía
That
renews
my
energy
Me
dejo
arrastrar
por
la
alegría
I
let
myself
be
carried
away
by
joy
Y
sé
que
tendré
suerte
And
I
know
I
will
be
lucky
De
dar
un
golpe
fuerte
To
strike
a
hard
blow
De
visitar
la
niebla
To
visit
the
fog
De
aprovechar
el
tiempo
que
nos
quede
To
make
the
most
of
the
time
we
have
left
Hasta
la
muerte
Until
death
Abriendo
las
ventanas
Opening
the
windows
Abriendo
toda
mi
mente
Opening
all
my
mind
En
la
noche
oscura
recordaré
In
the
dark
night
I
will
remember
Cuando
bailábamos...
When
we
danced...
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Is
there
anything
better?
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Is
there
anything
better?
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Is
there
anything
better?
¿Existe
algo
mejor?
Is
there
anything
better?
¿Acaso
hay
algo
más
bello
Is
there
anything
more
beautiful
Que
la
electricidad
cuando
atraviesa
nuestro
cuerpo?
Than
electricity
when
it
runs
through
our
bodies?
Como
una
piedra
flotando
Like
a
stone
floating
Entre
las
flores
y
el
fango
Between
the
flowers
and
the
mud
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
I
dance
with
all
my
strength
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
I
dance
with
all
my
strength
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
I
dance
with
all
my
strength
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
I
dance
with
all
my
strength
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
I
dance
with
all
my
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.