León Benavente - Aún no ha salido el sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction León Benavente - Aún no ha salido el sol




Aún no ha salido el sol
Солнце ещё не взошло
Esto no se ha terminado
Это ещё не конец.
Aun podemos aguantar
Мы ещё можем держаться.
Esto no se ha terminado
Это ещё не конец.
No nos vamos a marchar
Мы не собираемся уходить.
Aun no hemos llegado al lugar al que teniamos pensado ni de casualidad
Мы ещё даже случайно не добрались до того места, куда собирались.
Estas ahi para agarrarme?
Ты здесь, чтобы поймать меня?
Estoy aqui por si te caes
Я здесь, на случай, если ты упадёшь.
Me siento mejor que la ultima vez
Мне лучше, чем в прошлый раз.
Y si esta es la ultima vez quiza sea la mejor
И если это последний раз, возможно, это лучший.
Podemos ser como soldados dentro de un mismo batallon
Мы можем быть как солдаты в одном батальоне.
Estamos en la mente del sirviente
Мы в мыслях слуги,
En boca del empresario y del cantante pop
На устах предпринимателя и поп-певца.
Somos gente necesaria
Мы нужные люди,
Y no nos vamos a marchar
И мы не собираемся уходить.
Aun podemos aguantar
Мы ещё можем держаться.
Aun no ha salido el sol
Солнце ещё не взошло.
Aun podemos ser lo que queramos
Мы ещё можем быть теми, кем захотим.
Mas bien lo que nos dejen ser
Вернее, теми, кем нам позволят быть.
Aun podemos ir a esa nave
Мы ещё можем пойти на тот склад,
Donde dicen que hacen raves
Где, говорят, проводят рейвы.
Recuerdas cuando fue la ultima vez que escuchaste a los Smith, a la Velvet o a los Can?
Помнишь, когда ты в последний раз слушала The Smiths, Velvet Underground или Can?
Sigues sintiendo algo grande?
Ты всё ещё чувствуешь что-то грандиозное?
Sientes algo de verdad?
Чувствуешь что-то настоящее?
Aun podemos aprovechar
Мы ещё можем этим воспользоваться.
Aun no ha salido el sol
Солнце ещё не взошло.
Hagamos algo que ilumine
Давай сделаем что-нибудь, что осветит
Esta inmensa oscuridad
Эту безмерную темноту.
Hagamos algo divertido
Давай сделаем что-нибудь весёлое
Por el bien de esta ciudad
Ради этого города.
Seamos nuestros propios anfitriones
Будем сами себе хозяевами,
Y que salga a borbotones
И пусть бьёт ключом
La alegria de vivir
Радость жизни.
Es un momento decisivo
Это решающий момент.
No nos vamos a rendir
Мы не собираемся сдаваться.
Aun podemos resistir
Мы ещё можем сопротивляться.
Aun no ha salido el sol
Солнце ещё не взошло.





Writer(s): David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez, Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.