Paroles et traduction León Benavente - Di no a la nostalgia
Di no a la nostalgia
Don't Look Back in Nostalgia
Cuando
una
lagrima
vaya
a
caer
(No,
no
di
que
no)
When
a
tear
is
about
to
fall
(No,
say
no)
Cuando
esto
no
se
pueda
repetir
(No,
no
di
que
no)
When
this
cannot
be
repeated
(No,
say
no)
Cuando
las
tornas
vuelvan
a
cambiar
When
the
tables
turn
again
Y
en
el
presente
no
quieras
vivir
(Di
no
a
la
nostalgia)
And
you
don't
want
to
live
in
the
present
(Say
no
to
nostalgia)
Es
buen
momento
para
pelear
It's
a
good
time
to
fight
Y
no
para
dejarse
morir
And
not
to
give
up
and
die
Valor,
en
fin,
ya
sabes
Courage,
anyway,
you
know
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Valor,
ya
sabes
era
otro
tiempo
Courage,
you
know
they
were
other
times
El
horizonte
empieza
justo
aquí
The
horizon
begins
right
here
Un
horizonte
donde
quedes
tu
(No,
no
di
que
no)
A
horizon
where
you
are
left
(No,
say
no)
Nos
queda
tanto
aun
por
aprender
We
still
have
so
much
to
learn
Del
oficio,
de
vivir
(Di
no
a
la
nostalgia)
From
practice,
from
living
(Say
no
to
nostalgia)
Si
no
hay
camino
para
regresar
If
there
is
no
way
to
go
back
Sigue
recto
sin
mirar
Keep
going
straight
without
looking
Valor,
en
fin,
ya
sabes
Courage,
anyway,
you
know
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Valor,
ya
sabes
eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Courage,
you
know
it
was
other
times
(Those
were
other
times)
Eran
otros
tiempos
(Eran
otros
tiempos)
Those
were
other
times
(Those
were
other
times)
Era
otro
tiempo
It
was
other
times
Valor,
ya
sabes
era
otro
Courage,
you
know
it
was
other
Cuando
tu
voz
se
empiece
a
quebrar
When
your
voice
starts
to
break
Cuando
los
sismos
dejen
de
existir
When
the
earthquakes
cease
to
exist
Cuando
te
suene
de
algo
esta
canción
When
this
song
sounds
familiar
to
you
Sal
corriendo
sin
mirar
Run
away
without
looking
Di
no
a
la
nostalgia
Say
no
to
nostalgia
Cuando
te
sientas
lejos
de
tu
hogar
When
you
feel
far
from
home
Cuando
te
suene
de
algo
esta
canción
When
this
song
sounds
familiar
to
you
Di
no
a
la
nostalgia
Say
no
to
nostalgia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.