León Benavente - Estado Provisional - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction León Benavente - Estado Provisional




Estado Provisional
Estado Provisional
Va siendo hora de que nos digamos las cosas
It's about time we talked about things
De no confundir los gusanos con las mariposas
Not to confuse worms with butterflies
Era mucho más feliz antes de conocerte
I was much happier before I met you
que te gusta, que esto a ti te divierte
I know you like it, I know this amuses you
Pero a me está matando, me estoy cansando
But it's killing me, I'm getting tired
Pienso mucho, hablo poco
I think a lot, I talk little
Me he enganchado a un serial
I'm hooked on a TV show
Y cuando duermo además de solo, lo hago mal
And when I sleep, I do it alone, and I sleep poorly
Y si estalla alguna guerra, iré yo de corresponsal
And if a war breaks out, I'll go as a war correspondent
No es eterno, es un estado provisional
It's not eternal, it's a temporary state
Ahora sólo pienso en irme de vacaciones
Now I only think about going on vacation
En ir olvidándote en diferentes sesiones
To gradually forget you in different sessions
Voy a subirme en todos los puestos de la feria
I'm going to get on every ride at the fair
A preguntarme por qué esto ya no es lo que era
To wonder why this isn't what it used to be
Algunas cosas dan tanta pena...
Some things are so pathetic...
Bebo mucho, como poco
I drink a lot, I eat little
Leo a veces la postal
I sometimes read the postcard
Que enviaste hace unos años de Portugal
You sent me years ago from Portugal
Y resisto, como resisten en el barrio de Cabañal
And I resist, like they resist in the Cabañal neighborhood
No es eterno, es un estado provisional
It's not eternal, it's a temporary state
Lo que antes me hacía reír, ahora me pone triste
What used to make me laugh now makes me sad
Lo que antes me hacía feliz ya no existe
What used to make me happy no longer exists
Pienso mucho, hablo poco
I think a lot, I talk little
Me he enganchado a un serial (ya no existe)
I'm hooked on a TV show (it no longer exists)
Y si estalla alguna guerra, iré yo de corresponsal (ya no existe)
And if a war breaks out, I'll go as a war correspondent (it no longer exists)
No es eterno, es un estado provisional (ya no existe)
It's not eternal, it's a temporary state (it no longer exists)





Writer(s): David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez, Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.