León Benavente - Gloria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction León Benavente - Gloria




Gloria
Glory
Un día me eché a las calles dispuesto a cambiar de vida
One day I took to the streets ready to change my life
Me había visto en el espejo y no me reconocía
I had looked in the mirror and didn't recognize myself
Podría estudiar otra vez, me dije: "Filosofía"
I could study something else again, I told myself: "Philosophy"
Quizá me conozca mejor y encuentre alguna salida
Perhaps I'll get to know myself better and find a way out
Así que dejé mi trabajo
So I quit my job
Dejé pareja e hijos
I left my partner and children
Vendí mi coche, quemé mi ropa, fundí mi oro
I sold my car, burned my clothes, melted my gold
Ahora lo entiendo todo
Now I understand everything
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Siento una extraña euforia
I feel a strange euphoria
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Esto que es la gloria
This is true glory
Tan pronto se hizo de noche, entré en el bar de la esquina
As soon as it got dark, I went into the bar around the corner
Bebí con una compañera de mi antigua oficina
I drank with a coworker from my old office
"¿Tú crees que estoy loca?", me dijo mientras reía
"Do you think I'm crazy?", she said to me as she laughed
Y una pequeña lágrima se escurrió por mi mejilla
And a little tear escaped down my cheek
Entonces fuimos a su casa
Then we went to her house
Hicimos lo que hacen los perros
We did what dogs do
Lamiéndonos las heridas
Licking our wounds
Justo después de corrernos
Right after we came
Fue como subir a una noria
It was like getting on a Ferris wheel
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Siento una extraña euforia
I feel a strange euphoria
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Esto que es la gloria
This is true glory
De allí salí dispuesto a destruir la mañana
From there I went out ready to destroy the morning
En busca de gente que me explicara qué pasa en España
In search of people who could explain to me what is happening in Spain
¿Por qué nos corroe la envidia?
Why does envy corrode us?
¿A santo de qué tanta fiesta?
Why so much partying for no reason?
¿Por qué se intenta evitar todo lo que molesta?
Why do we always try to avoid the things that bother us?
Entonces pensé en el fútbol
Then I thought about soccer
En la democracia y la siesta
About democracy and naps
Y en lo que distingue a una persona de una bestia
And about what distinguishes a human being from a beast
Tengo la cara que me merezco
My face is just what I deserve
Tengo el país que me merezco
My country is just what I deserve
Y ahora soy feliz
And now I'm happy
Siento una extraña euforia
I feel a strange euphoria
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Esto que es la gloria
This is true glory
Hoy era un día para empezar
Today was the day to start
Desde cero
From scratch
Hoy era un buen día para hacer un balance completo
Today was a good day to take complete stock
Hoy bien podría haber cambiado
Today I could have changed
Mi destino
My fate
Y lo único que he hecho es emborracharme y ser un cretino
And all I've done is get drunk and be a jerk
Es una triste historia
It's a sad story
Y ahora soy feliz
And now I'm happy
Siento una extraña euforia
I feel a strange euphoria
Ahora soy feliz
Now I'm happy
Esto que es la gloria
This is true glory





Writer(s): A. Vivaldi M. Martens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.