Paroles et traduction León Benavente - La Ribera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asómate
a
la
ventana
Выгляни
в
окно,
милая,
Y
en
lo
que
alcance
tu
vista
И
насколько
хватит
взгляда,
Verás
luces
a
lo
lejos
Увидишь
огни
далёкие,
Verás
las
vías
y
los
trenes
Увидишь
пути
и
поезда.
Verás
a
gente
peleando
Увидишь
людей,
сражающихся,
Para
dar
sentido
a
su
vida
Чтобы
смысл
найти
в
своей
жизни,
Verás
la
vida
qué
te
espera
Увидишь,
какая
жизнь
ждёт
тебя,
Cuando
cruces
a
la
otra
orilla
Когда
перейдёшь
на
другой
берег.
Y
esto
y
esto,
se
vende
И
это,
и
это
продаётся,
Al
precio
de
los
diamantes
По
цене
бриллиантов,
Qué
me
quede
como
antes
Пусть
всё
останется
как
прежде,
Santos,
Tomás
Y
Vicente
Святые,
Фома
и
Винсент.
Que
yo
comparto
lo
qué
tengo
Я
делюсь
тем,
что
имею,
Cuando,
como,
y
con
quién
quiera
Когда,
как
и
с
кем
хочу,
En
mi
pequeño
palacio
В
моём
маленьком
дворце,
Construido
en
la
Ribera
Построенном
на
набережной.
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся.
Asómate
a
la
ventana
Выгляни
в
окно,
милая,
Te
hará
sentir
un
turista
Почувствуешь
себя
туристкой,
Verás
calles
y
comercios
Увидишь
улицы
и
магазины,
Y
gente
debajo
de
un
puente
И
людей
под
мостом.
Verás
qué
el
barro
va
creciendo
Увидишь,
как
грязь
поднимается,
Y
te
llega
a
las
rodillas
И
доходит
до
колен,
Un
pasito
para
a'lante
Шаг
вперёд,
Un
puñal
en
las
costillas
Нож
в
ребра.
Qué
miedo
que
tengo
Как
я
боюсь,
Aquí
la
cosa
está
qué
arde
Здесь
всё
горит,
Por
increíble
que
parezca
Как
ни
странно,
No
hemos
tenido
bastante
Нам
всё
мало.
En
una
mano
una
pistola
В
одной
руке
пистолет,
Y
en
la
otra
la
Ley
Corcuera
В
другой
- Закон
Коркуэра,
En
mi
pequeño
palacio
В
моём
маленьком
дворце,
Situado
en
la
Ribera
Расположенном
на
набережной.
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся,
Esto
y
esto
se
vende
Это
и
это
продаётся.
Veremos
cómo
cambia
el
tiempo
Посмотрим,
как
изменится
время,
Veremos
si
hemos
progresado
Посмотрим,
продвинулись
ли
мы,
¿Es
tan
normal
qué
se
parezcan
Так
ли
нормально,
что
похожи
El
futuro
y
el
pasado?
Будущее
и
прошлое?
Y
esto
te
vence
И
это
побеждает
тебя,
A
ti,
a
mí
y
a
cualquiera
Тебя,
меня
и
любого,
En
mi
pequeño
palacio
В
моём
маленьком
дворце,
Al
borde
la
Ribera
На
краю
набережной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez, Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez
Album
2
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.