Paroles et traduction León Benavente - Maestros antiguos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maestros antiguos
Ancient Masters
Tengo
un
diamante,
en
la
garganta
I
have
a
diamond
in
my
throat
Tengo
la
luz,
por
la
mañana,
ahh
I
have
the
light
in
the
morning,
ahh
Tengo
la
suerte
de
ser
viejo
I'm
so
lucky
to
be
old
Y
las
distancias
las
mantengo
siempre
lejos,
lejos
And
I
always
keep
my
distance
far,
far
away
He
sido
padre,
un
par
de
veces
I've
been
a
father,
a
couple
of
times
He
probado
todo
lo
que
hace
expandir
la
mente
I've
tried
everything
that
expands
the
mind
He
seducido
a
jóvenes
I
have
seduced
young
girls
Mitigo
mis
dolores
con
champán
francés
I
mitigate
my
pain
with
French
champagne
Lo
das
todo,
lo
das
todo
You
give
everything,
you
give
everything
Y
muchas
veces
no
percibes
la
realidad
And
many
times
you
don't
perceive
reality
Acercándose
como
algo
que
molesta
y
huele
mal
Approaching
like
something
that
bothers
you
and
smells
bad
Escucha
lo
que
pienso
no
me
voy
a
callar
Listen
to
what
I
think,
I'm
not
going
to
shut
up
Nadie
lo
hace
mejor
que
yo
No
one
does
it
better
than
me
Nadie
sabe
más
que
yo
No
one
knows
more
than
me
Maestros
antiguos
Ancient
masters
Salen
por
las
noches
como
los
bandidos
They
come
out
at
night
like
bandits
Fui
compañero,
fui
militante
I
was
a
comrade,
a
militant
Fui
defensor
de
la
naturaleza,
ahh
I
was
a
defender
of
nature,
ahh
Tuve
enemigos
y
acólitos
I
had
enemies
and
acolytes
Hacedme
caso,
tuve
valor
Listen
to
me,
I
had
courage
Comí
la
escarcha
de
los
campos
en
invierno
I
ate
the
frost
of
the
fields
in
winter
Tuve
trabajos
que
podrían
haber
hecho
necios
I
had
jobs
that
could
have
made
me
stupid
Vendí
mi
alma
bañada
con
alcohol
I
sold
my
soul
soaked
with
alcohol
No
tengo
diligencia,
no
tengo
corazón
I
have
no
conscience,
no
heart
Nadie
lo
hace
mejor
que
yo
No
one
does
it
better
than
me
Nadie
sabe
más
que
yo
No
one
knows
more
than
me
Maestros
antiguos
Ancient
masters
Salen
por
las
noches
para
no
ser
vistos
They
come
out
at
night
to
avoid
being
seen
Fui
bendecido
por
unos
cuantos
I
was
blessed
by
a
few
Fui
perseguido
por
las
grandes
avenidas
I
was
chased
down
the
grand
avenues
Fui
entrevistado,
aplaudido,
laureado,
I
was
interviewed,
applauded,
laureled,
Envidiado,
investigado,
estudiado,
invitado
Envied,
investigated,
studied,
invited
Y
se
está
tan
solo
aquí
And
you're
so
lonely
here
Se
está
tan
solo
aquí
You're
so
lonely
here
Se
está
tan
solo
aquí
You're
so
lonely
here
Se
está
tan
solo
aquí
You're
so
lonely
here
Das
todo,
lo
das
todo
You
give
everything,
you
give
everything
Y
te
regalan
las
palabras
que
querías
oír
And
you
are
gifted
with
the
words
you
wanted
to
hear
Te
revuelves
en
tu
silla,
necesitas
mas
pastillas
You
toss
and
turn
in
your
chair,
you
need
more
pills
Te
preguntas
como
es
que
has
llegado
aquí
You
ask
yourself
how
you
got
here
Nadie
lo
hace
mejor
que
yo
No
one
does
it
better
than
me
Nadie
sabe
más
que
yo
No
one
knows
more
than
me
Nadie
lo
hace
mejor
que
yo
No
one
does
it
better
than
me
Nadie
sabe...
Nadie
No
one
knows...
No
one
Maestros
antiguos
(nadie
sabe)
Ancient
masters
(no
one
knows)
Maestros
antiguos
(nadie
sabe)
Ancient
masters
(no
one
knows)
Maestros
antiguos
(nadie
sabe)
Ancient
masters
(no
one
knows)
Maestros
antiguos
(nadie
sabe)
Ancient
masters
(no
one
knows)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.