León Gieco feat. Emma Shapplin - Las Ausencias (feat. Emma Shapplin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction León Gieco feat. Emma Shapplin - Las Ausencias (feat. Emma Shapplin)




Las Ausencias (feat. Emma Shapplin)
The Absences (feat. Emma Shapplin)
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah-ah
Las ausencias
The absences
Son más que primaveras
Are more than springs
Siempre ofrecen
They always offer
Flores eternas
Eternal flowers
El amor
Love
Lenguaje de la vida
Language of life
Lejanía
Distance
Infinita
Infinite
Las ausencias aparecen de la nada
The absences appear out of nowhere
En cualquier
At any
Momento del día
Moment of the day
Como un
Like a
Refugio de los sueños
Refuge of dreams
Victoriosos
Victorious
Perpetuos
Perpetual
Siempre presentes
Always present
Como el aire al respirar
Like the air we breathe
Las ausencias que uno no quiso que fueran
The absences that one didn't want to be
Cumplen años
Turn years old
Y no envejecen
And don't grow old
Clarividente
Clairvoyant
Su última mirada
Her last glance
Dijo todo, ahora nada
Said everything, now nothing
Las ausencias
The absences
Comienzan con dolor
Begin with pain
Luego el llanto se va mitigando
Then the crying subsides
Te hace fuerte
It makes you strong
Te va elevando
It lifts you up
Sobre huellas
On footprints
De salvación
Of salvation
Siempre presentes
Always present
Como el aire al respirar
Like the air we breathe
¿Cuántas canciones trae el viento?
How many songs does the wind bring?
Cuántos canales, aquel puerto
How many channels, that port
De los barcos que se van
Of the ships that sail away
¿Cuántos sonidos del silencio?
How many sounds of silence?
La luz fugaz que cruza el cielo
The fleeting light that crosses the sky
Como un alma que cae
Like a falling soul
Solo un buen ausente
Only a good absent one
Un buen día sabrá traer
One good day will know how to bring
Un ángel de luz
An angel of light
Para un mundo que está en la cruz
For a world that is on the cross
Solo un buen ausente
Only a good absent one
Sabrá traer
Will know how to bring
El milagro de ese amor que nos faltó
The miracle of that love we lacked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.