Paroles et traduction León Gieco feat. Mercedes Sosa - La Colina De La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Colina De La Vida
Холм Жизни
Casi,
casi
nada
me
resulta
pasajero
Почти
ничего
не
кажется
мне
мимолетным,
Todo
prende
de
mis
sueños
Всё
цепляется
за
мои
мечты
Y
se
acopla
en
mi
espalda
И
ложится
мне
на
плечи,
Y
así
subo
И
так
я
поднимаюсь,
Muy
tranquilo
la
colina
de
la
vida
Очень
спокойно,
на
холм
жизни.
Nunca
me
creo
en
la
cima
o
en
la
gloria
Я
никогда
не
верю,
что
я
на
вершине
или
в
славе,
Ese
es
un
gran
fantasma
Это
великий
призрак,
Creado
por
generaciones
pasadas
Созданный
прошлыми
поколениями,
Atascada
en
el
camino
de
la
vida
Застрявшими
на
пути
жизни.
La
realidad
duerme
sola
en
un
entierro
Реальность
спит
одна
в
могиле
Y
camina
triste
por
el
sueño
del
más
bueno
И
грустно
бродит
по
сну
самых
лучших,
La
realidad
baila
sola
en
la
mentira
Реальность
танцует
одна
во
лжи
Y
en
un
bolsillo
tiene
amor
y
alegría
И
в
кармане
хранит
любовь
и
радость,
Un
dios
de
fantasía,
la
guerra
y
la
poesía
Бога
фантазии,
войну
и
поэзию.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а
Tengo
de
todo
para
ver
y
creer
У
меня
есть
всё,
чтобы
видеть
и
верить,
Para
obviar
o
no
creer
Чтобы
игнорировать
или
не
верить,
Y
muchas
veces
me
encuentro
solitaria
И
часто
я
оказываюсь
одинокой,
Llorando
en
el
umbral
de
la
vida
Плачущей
на
пороге
жизни.
Busco
hacer
pie
en
el
mundo
al
revés
Я
пытаюсь
устоять
в
перевернутом
мире,
Busco
algún
buen
amigo
Ищу
хорошего
друга,
Para
que
no
me
atrape
algún
día
Чтобы
однажды
меня
не
настигла
Temiendo
hallarla
muerta
a
la
vida
Страшная
находка
– мертвая
жизнь.
La
realidad
duerme
sola
en
un
entierro
Реальность
спит
одна
в
могиле
Y
camina
triste
por
el
sueño
del
más
bueno
И
грустно
бродит
по
сну
самых
лучших,
La
realidad
baila
sola
en
la
mentira
Реальность
танцует
одна
во
лжи
Y
en
un
bolsillo
tiene
amor
y
alegría
И
в
кармане
хранит
любовь
и
радость,
Un
dios
de
fantasía,
la
guerra
y
la
poesía
Бога
фантазии,
войну
и
поэзию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.