LhaaR - Cronicas de Una Vida Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LhaaR - Cronicas de Una Vida Normal




Cronicas de Una Vida Normal
Chronicles of a Normal Life
Me pasa lento el mundo y se que no es la droga
The world passes by slowly, and I know it's not the drugs
Son las ganas de sentirme parte de algo que me ahogan
It's the desire to feel like I'm part of something that's drowning me
Ya encontré de que quiero morir esta noche
I've already found what I want to die for tonight
Sacando a flote mis demonios solitario en la alcoba
Bringing my demons to the surface, alone in the bedroom
Y los vecinos no han imaginado
And the neighbors haven't imagined
Que el universo cabe en la cabeza del niño de a lado
That the universe fits in the head of the kid next door
Un solitario
A loner
Bendecido
Blessed
Marginado
Marginalized
Que se deja en bases lo que no se llevan los tragos
Who leaves behind what the drinks don't take
Por eso cuesta aceptar los halagos
That's why it's hard to accept compliments
Vas a adularme por hacer el vago?
Are you going to flatter me for being lazy?
Nah
Nah
Fuera del cuadro y la geometría para el caso
Outside the box and the geometry, for that matter
Rio mas dormido que despierto o eso me han contado
I laugh more asleep than awake, or so I've been told
Sagaz a la conciencia colectiva
Sagacious to collective consciousness
Se que solo soy un árbol en el bosque que es la vida
I know I'm just a tree in the forest that is life
Pero nadie eligió serlo y se que no hay salida
But no one chose to be one, and I know there's no escape
En la espiral de la causalidad solo me busco la comida
In the spiral of causality, I'm just looking for food
Míralos, orgullosos de sus etiquetas
Look at them, proud of their labels
Sueño con ser una idea como en V de vendetta
I dream of being an idea like in V for Vendetta
De esas que terminan apuntadas en servilletas
Of those that end up scribbled on napkins
Para luego ser pulidas y cambiar el planeta
To then be polished and change the planet
Quiero cambiar el planeta
I want to change the planet
Sin salir de mi cuarto si es posible
Without leaving my room if possible
Ser una idea
To be an idea
Escapar de esta cárcel de tres dimensiones
Escape this three-dimensional prison
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Give me the keys to the universe, I'm coming back
A ver salir el sol es otro día sin sueños
To see the sun rise is another day without dreams
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Such a small world, one more soul, one less soul
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So much we don't know, and the laughing children
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Give me the keys to the universe, I'm coming back
A ver salir el sol es otro día sin sueños
To see the sun rise is another day without dreams
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Such a small world, one more soul, one less soul
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So much we don't know, and the laughing children
Anestesiado con cerveza y chistes malos
Numbed with beer and bad jokes
En un bar donde no escuchas ni tus propios pensamientos
In a bar where you can't even hear your own thoughts
Hasta perder la cuenta de los tragos
Until I lose count of the drinks
Abrazado al escusado llega el arrepentimiento
Hugging the toilet, comes the remorse
Luego voy al trabajo y cuento
Then I go to work and tell
Lo bien que me lo he pasado y la verdad ni me acuerdo
How good a time I had, and I don't even remember
Otro domingo en el que prefiero estar muerto
Another Sunday where I'd rather be dead
Ya me siento como tal pa' que aguantar otro momento
I already feel like that, why put up with another moment?
Y se me escapan los dias
And the days slip away
Es otro fin en una casa vacia
It's another end in an empty house
Procrastinando sin hacer comida
Procrastinating without making food
Mientras mama me reclama por no saber de mi vida
While mom complains that she doesn't know my life
Pero que quieres que te diga
But what do you want me to say?
Trabajando como hormiga ya sin ver la luz del sol
Working like an ant, no longer seeing the sunlight
Que no soy parte de ninguna profecía
That I'm not part of any prophecy
Y para cambiar el mundo necesito el control
And to change the world I need control
De mi cuerpo
Of my body
De mi mente
Of my mind
De mi alma
Of my soul
Te vas y me dejas tu silueta en la cama
You leave and leave your silhouette on the bed
Al otro lado de la linea un drama
On the other side of the line, a drama
Y lo estoy haciendo
And I'm doing it
Precisamente por los que me extrañan
Precisely for those who miss me
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Give me the keys to the universe, I'm coming back
A ver salir el sol es otro día sin sueños
To see the sun rise is another day without dreams
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Such a small world, one more soul, one less soul
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So much we don't know, and the laughing children
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Give me the keys to the universe, I'm coming back
A ver salir el sol es otro día sin sueños
To see the sun rise is another day without dreams
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Such a small world, one more soul, one less soul
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So much we don't know, and the laughing children





Writer(s): Jose Arreola Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.