LhaaR - El Día Que Lo Conocí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LhaaR - El Día Que Lo Conocí




El Día Que Lo Conocí
The Day I Met Him
La peor sensación es esa duda de
The worst feeling is that doubt of
Si el vecino sera Juan o Judas me
Whether the neighbor will be Juan or Judas, you
Lo juras
Swear to me
No vivo en las alturas we
I don't live in the heights, babe
Mantengo el ritmo y la cordura que
I keep the rhythm and the sanity that
He bebido tanto que no me cabe duda
I've drunk so much that I have no doubt
Ya no traigo la cura
I don't bring the cure anymore
Estoy en otra etapa
I'm in another stage
En la que sueño con un techo no una capa
Where I dream of a roof, not a cape
Apenas salí del fango y a los míos quien los saca
I barely got out of the mud and who's gonna get mine out
Parece que mientras mas gano menos me alcanza
It seems that the more I earn, the less it's enough for me
Por eso viven de la trampa en el barrio
That's why they live off the scam in the neighborhood
Por eso no quieren cumplir el horario
That's why they don't want to keep the schedule
Sueñan con el varo, no tener que contarlo
They dream of the money, not having to count it
Sueñan con un auto pa' estar al volante de algo
They dream of a car to be at the wheel of something
De niño quería ser como papá
As a kid I wanted to be like dad
Ahora me pregunto si tengo su enfermedad
Now I wonder if I have his disease
Y esa mierda asusta
And that shit scares me
Cuestionar tu sanidad
Questioning your sanity
No saber quien eres tu y quien es ella en verdad
Not knowing who you are and who she really is
Por eso lo escupo, pa' agregar daño al insulto
That's why I spit it out, to add damage to the insult
Este año morí yo y mis abuelos lo pase de luto
This year I died and my grandparents, I spent it in mourning
Escribo el fruto del dolor en bruto
I write the fruit of pain in the raw
Le pongo sal a la herida y lo disfruto
I put salt on the wound and enjoy it
¿Sabes cual es la cereza del pastel?
Do you know what the cherry on top is?
Tocar fondo y no saber
Hitting bottom and not knowing
Después
After
Alguien lo señala, te das cuenta
Someone points it out, you realize
Vives en la mierda y hay mucho por hacer
You live in the shit and there's a lot to do
El mantra de mi vida es
The mantra of my life is
El otro mes
Next month
Lo compro, lo hacemos, lo pago ¿ves?
I'll buy it, we'll do it, I'll pay for it, you see?
Vivo en el futuro bro
I live in the future, bro
De nada estoy seguro
I'm not sure about anything
Hacerse el duro es una estupidez
Playing tough is stupid
Siempre a un mal paso de buscar en la basura
Always one wrong step away from looking in the trash
Con el temple suficiente pa' mantener la cordura
With enough composure to keep your sanity
Lo de siempre
The usual
Trabajo, café y escritura
Work, coffee, and writing
Una locura lo de estar al corriente
It's crazy to be up to date
Otros se matan por el varo carnal
Others kill themselves for the money, man
Luego lo tienen sin saber donde venden felicidad
Then they have it without knowing where they sell happiness
Y se convierten en adictos al billete
And they become addicted to the money
Que nada valen en tu lecho de muerte
That's worthless in your deathbed
Disculpe la demora tengo una vida pendiente
Excuse the delay, I have a life pending
No me alcanzan las horas
I don't have enough hours
Estoy aquí por buena gente
I'm here for good people
Con el mismo fin que hacer de vientre
With the same goal as going to the bathroom
A fin de cuentas es para los que me sienten
Ultimately, it's for those who feel me





Writer(s): Jose Arreola Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.