Paroles et traduction LhaaR - El Día Que Lo Conocí
El Día Que Lo Conocí
День, когда я тебя встретил
La
peor
sensación
es
esa
duda
de
Худшее
чувство
— это
сомнение,
Si
el
vecino
sera
Juan
o
Judas
me
Хуан
ли
сосед
или
Иуда,
No
vivo
en
las
alturas
we
Я
не
живу
на
небесах,
милая,
Mantengo
el
ritmo
y
la
cordura
que
Сохраняю
ритм
и
рассудок,
He
bebido
tanto
que
no
me
cabe
duda
Я
так
много
выпил,
что
не
сомневаюсь,
Ya
no
traigo
la
cura
У
меня
больше
нет
лекарства,
Estoy
en
otra
etapa
Я
на
другом
этапе,
En
la
que
sueño
con
un
techo
no
una
capa
Где
мечтаю
о
крыше
над
головой,
а
не
о
плаще.
Apenas
salí
del
fango
y
a
los
míos
quien
los
saca
Только
что
выбрался
из
грязи,
а
кто
вытащит
моих?
Parece
que
mientras
mas
gano
menos
me
alcanza
Кажется,
чем
больше
зарабатываю,
тем
меньше
мне
хватает.
Por
eso
viven
de
la
trampa
en
el
barrio
Поэтому
в
районе
живут
обманом,
Por
eso
no
quieren
cumplir
el
horario
Поэтому
не
хотят
соблюдать
график,
Sueñan
con
el
varo,
no
tener
que
contarlo
Мечтают
о
деньгах,
чтобы
не
считать
их,
Sueñan
con
un
auto
pa'
estar
al
volante
de
algo
Мечтают
о
машине,
чтобы
быть
за
рулем.
De
niño
quería
ser
como
papá
В
детстве
я
хотел
быть
как
папа,
Ahora
me
pregunto
si
tengo
su
enfermedad
Теперь
я
спрашиваю
себя,
есть
ли
у
меня
его
болезнь.
Y
esa
mierda
asusta
И
эта
хрень
пугает,
Cuestionar
tu
sanidad
Сомневаться
в
своем
здоровье,
No
saber
quien
eres
tu
y
quien
es
ella
en
verdad
Не
знать,
кто
ты
и
кто
она
на
самом
деле.
Por
eso
lo
escupo,
pa'
agregar
daño
al
insulto
Поэтому
я
выплевываю
это,
чтобы
добавить
боль
к
оскорблению.
Este
año
morí
yo
y
mis
abuelos
lo
pase
de
luto
В
этом
году
я
умер,
и
мои
бабушка
с
дедушкой
носили
траур.
Escribo
el
fruto
del
dolor
en
bruto
Я
пишу
плоды
сырой
боли,
Le
pongo
sal
a
la
herida
y
lo
disfruto
Сыплю
соль
на
рану
и
наслаждаюсь
этим.
¿Sabes
cual
es
la
cereza
del
pastel?
Знаешь,
что
вишенка
на
торте?
Tocar
fondo
y
no
saber
Достичь
дна
и
не
знать,
Alguien
lo
señala,
te
das
cuenta
Кто-то
указывает
на
это,
ты
понимаешь,
Vives
en
la
mierda
y
hay
mucho
por
hacer
Ты
живешь
в
дерьме,
и
многое
нужно
сделать.
El
mantra
de
mi
vida
es
Мантра
моей
жизни:
El
otro
mes
В
следующем
месяце
Lo
compro,
lo
hacemos,
lo
pago
¿ves?
Куплю,
сделаем,
заплачу,
понимаешь?
Vivo
en
el
futuro
bro
Я
живу
в
будущем,
дорогая,
De
nada
estoy
seguro
Ни
в
чем
не
уверен.
Hacerse
el
duro
es
una
estupidez
Притворяться
крутым
— глупость,
Siempre
a
un
mal
paso
de
buscar
en
la
basura
Всегда
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
рыться
в
мусоре,
Con
el
temple
suficiente
pa'
mantener
la
cordura
С
достаточным
хладнокровием,
чтобы
сохранить
рассудок.
Lo
de
siempre
Все
как
всегда:
Trabajo,
café
y
escritura
Работа,
кофе
и
писательство.
Una
locura
lo
de
estar
al
corriente
Сумасшествие
— быть
в
курсе
событий.
Otros
se
matan
por
el
varo
carnal
Другие
убивают
себя
за
бабки,
родная,
Luego
lo
tienen
sin
saber
donde
venden
felicidad
Потом
получают
их,
не
зная,
где
продается
счастье,
Y
se
convierten
en
adictos
al
billete
И
становятся
зависимыми
от
денег,
Que
nada
valen
en
tu
lecho
de
muerte
Которые
ничего
не
стоят
на
смертном
одре.
Disculpe
la
demora
tengo
una
vida
pendiente
Извини
за
задержку,
у
меня
есть
незаконченные
дела,
No
me
alcanzan
las
horas
Мне
не
хватает
времени.
Estoy
aquí
por
buena
gente
Я
здесь
благодаря
хорошим
людям,
Con
el
mismo
fin
que
hacer
de
vientre
С
той
же
целью,
что
и
испражняться,
A
fin
de
cuentas
es
para
los
que
me
sienten
В
конце
концов,
это
для
тех,
кто
меня
чувствует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Arreola Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.