Paroles et traduction Lhast - ALKiMISTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
ninguém
se
afoga
Hier
ertrinkt
niemand
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Lowkey-Leben,
das
hat
nicht
getötet
Vou
fazer
mais
um
brinde
Ich
werde
noch
einen
Toast
ausbringen
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Erhebe
dich
zu
den
Niederlagen,
denn
das
Leben
nimmt
Wendungen
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Ich
stecke
diese
Energie
hinein,
und
sie
kommt
zu
mir
zurück
Pensando
bem,
já
'tá
a
fazer
um
tempo
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
ist
es
schon
eine
Weile
her
Desde
que
eu
não
me
sinto
cheio,
bounce
back
Seit
ich
mich
nicht
mehr
erfüllt
fühle,
bounce
back
Eu
virei
as
costas
a
quem
dava
pain
Ich
habe
denen
den
Rücken
gekehrt,
die
Schmerz
verursachten
Não
mudei
assim
tanto
desde
que
eu
comecei
Ich
habe
mich
nicht
so
sehr
verändert,
seit
ich
angefangen
habe
Posso
trazer
50
mas
a
gente
gasta
100
Ich
kann
50
mitbringen,
aber
wir
geben
100
aus
Paro
e
rezo,
deixa
o
fumo
fundir
com
o
brain
Ich
halte
inne
und
bete,
lass
den
Rauch
mit
dem
Gehirn
verschmelzen
Isso
vai
limpar
a
história,
há
dias
que
nem
cabeça
tenho
Das
wird
die
Geschichte
reinigen,
es
gibt
Tage,
da
habe
ich
nicht
mal
einen
Kopf
Eu
preciso
duma
vitória,
eu
bebo
mais
uma
enquanto
não
vem
Ich
brauche
einen
Sieg,
ich
trinke
noch
einen,
während
er
nicht
kommt
Perdi
oportunidades,
eu
juro
que
pá'
próxima
eu
apanho
Ich
habe
Gelegenheiten
verpasst,
ich
schwöre,
beim
nächsten
Mal
werde
ich
sie
ergreifen
Eles
fantasiam
com
a
minha
queda,
eu
sei
o
quanto
querem
vê-la
Sie
fantasieren
über
meinen
Fall,
ich
weiß,
wie
sehr
sie
ihn
sehen
wollen
Essa
industria
é
fucked
up,
eu
fico
no
canto
só
a
vê-la
Diese
Industrie
ist
fucked
up,
ich
bleibe
in
der
Ecke
und
schaue
nur
zu
Deus
tocou-me
no
ombro
e
disse:
Filho,
tu
tens
de
ser
a
Voz
Gott
berührte
mich
an
der
Schulter
und
sagte:
Sohn,
du
musst
die
Stimme
sein
Que
derrete
as
energias
estranhas
tipo
cera
Die
seltsame
Energien
wie
Wachs
schmelzen
lässt
Bazo
pa'
Tavira
quando
o
feeling
é
get
away,
hm
Ich
fahre
nach
Tavira,
wenn
das
Gefühl
ist,
wegzukommen,
hm
Não
fiques
à
espera
que
eu
me
perca
nessa
pain,
é
que
Warte
nicht
darauf,
dass
ich
mich
in
diesem
Schmerz
verliere,
denn
Aqui
ninguém
se
afoga
Hier
ertrinkt
niemand
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Lowkey-Leben,
das
hat
nicht
getötet
Vou
fazer
mais
um
brinde
Ich
werde
noch
einen
Toast
ausbringen
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Erhebe
dich
zu
den
Niederlagen,
denn
das
Leben
nimmt
Wendungen
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Ich
stecke
diese
Energie
hinein,
und
sie
kommt
zu
mir
zurück
Aqui
ninguém
se
afoga
Hier
ertrinkt
niemand
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Lowkey-Leben,
das
hat
nicht
getötet
Vou
fazer
mais
um
brinde
Ich
werde
noch
einen
Toast
ausbringen
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Erhebe
dich
zu
den
Niederlagen,
denn
das
Leben
nimmt
Wendungen
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Ich
stecke
diese
Energie
hinein,
und
sie
kommt
zu
mir
zurück
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
vejo
a
cruz
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
ich
das
Kreuz
gesehen
habe
Sippin'
on
this
vodka
got
me
loose
Sippin'
on
this
vodka
got
me
loose
O
resto
eu
deito
ao
chão
em
honra
Den
Rest
schütte
ich
auf
den
Boden
zu
Ehren
Dos
pensavam
que
eram
goat,
mas
era
goose
Derer,
die
dachten,
sie
wären
GOAT,
aber
es
war
Gans
Depois
de
mim,
não
quero
ouvir
mais
nada
sobre
eles
Nach
mir
will
ich
nichts
mehr
über
sie
hören
Bafa
um
nite
e
esfola
os
cotovelos
Zieh
an
einem
Joint
und
reibe
dir
die
Ellbogen
wund
Se
me
vires
num
fight,
é
só
comigo
memo'
Wenn
du
mich
in
einem
Kampf
siehst,
dann
nur
mit
mir
selbst
E
que
quando
eu
conto,
é
só
comigo
memo'
Und
wenn
ich
zähle,
dann
nur
mit
mir
selbst
E
quando
eu
celebrar,
é
claro
que
vai
ser
comigo
memo'
Und
wenn
ich
feiere,
dann
natürlich
mit
mir
selbst
Não
quero
'tar
contigo,
eu
sempre
soube
'tar
comigo
memo'
Ich
will
nicht
mit
dir
zusammen
sein,
ich
wusste
immer,
wie
man
mit
mir
selbst
ist
Tu
dizes
que
'tás
comigo
mas
será
que
'tás
comigo
memo'?
Du
sagst,
du
bist
bei
mir,
aber
bist
du
wirklich
bei
mir?
Às
vezes
eu
insisto
e
não
consigo
'tar
comigo
memo'
Manchmal
bestehe
ich
darauf
und
schaffe
es
nicht,
mit
mir
selbst
zu
sein
E
quando
eu
lá
chegar,
como
é
que
eu
vou
lidar
comigo
memo'?
Und
wenn
ich
dort
ankomme,
wie
werde
ich
mit
mir
selbst
umgehen?
Dá-me
só
um
blessing
tipo
um
alien
quando
'tou
na
terra
Gib
mir
nur
einen
Segen
wie
ein
Alien,
wenn
ich
auf
der
Erde
bin
Sinto-me
um
Outkast,
não
quero
atenção
Ich
fühle
mich
wie
ein
Outkast,
ich
will
keine
Aufmerksamkeit
Eu
só
quero
juntar
o
cash,
eu
não
quero
ser
mais
modesto
Ich
will
nur
das
Geld
zusammenbringen,
ich
will
nicht
bescheidener
sein
Eu
quero
memo'
que
se
foda
o
resto,
eu
não
quero
fazer
as
pazes
Ich
will
einfach,
dass
sich
der
Rest
verpisst,
ich
will
keinen
Frieden
schließen
Só
'tou
memo'
à
espera
que
bazes
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
verschwindest
Eu
peguei
nas
minhas
fases
mais
dark
e
meti
na
minhas
frases
Ich
habe
meine
dunkelsten
Phasen
genommen
und
sie
in
meine
Sätze
gepackt
We
flying
so
high,
eu
já
não
sei
como
dar
um
passo
We
flying
so
high,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
einen
Schritt
macht
E
me'mo
que
as
gotas
caiam
e
inundem
o
meu
espaço
Und
selbst
wenn
die
Tropfen
fallen
und
meinen
Raum
überfluten
Aqui
ninguém
se
afoga
Hier
ertrinkt
niemand
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Lowkey-Leben,
das
hat
nicht
getötet
Vou
fazer
mais
um
brinde
Ich
werde
noch
einen
Toast
ausbringen
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Erhebe
dich
zu
den
Niederlagen,
denn
das
Leben
nimmt
Wendungen
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Ich
stecke
diese
Energie
hinein,
und
sie
kommt
zu
mir
zurück
Aqui
ninguém
se
afoga
Hier
ertrinkt
niemand
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Lowkey-Leben,
das
hat
nicht
getötet
Vou
fazer
mais
um
brinde
Ich
werde
noch
einen
Toast
ausbringen
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Erhebe
dich
zu
den
Niederlagen,
denn
das
Leben
nimmt
Wendungen
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Ich
stecke
diese
Energie
hinein,
und
sie
kommt
zu
mir
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Carvalhal, Bruno Mota, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Antonio Carvalhal, Bernardo D Addario
Album
ALK
date de sortie
25-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.