Paroles et traduction Lhast - ALKiMISTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
ninguém
se
afoga
Здесь
никто
не
тонет
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Спокойная
жизнь,
это
не
убило
меня
Vou
fazer
mais
um
brinde
Я
подниму
еще
один
тост
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Подниму
за
поражения,
ведь
жизнь
циклична
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Вкладываю
эту
энергию,
и
она
возвращается
ко
мне
Pensando
bem,
já
'tá
a
fazer
um
tempo
Если
подумать,
прошло
уже
немало
времени
Desde
que
eu
não
me
sinto
cheio,
bounce
back
С
тех
пор,
как
я
не
чувствовал
себя
наполненным,
возвращаюсь
Eu
virei
as
costas
a
quem
dava
pain
Я
отвернулся
от
тех,
кто
причинял
мне
боль
Não
mudei
assim
tanto
desde
que
eu
comecei
Я
не
так
сильно
изменился
с
тех
пор,
как
начал
Posso
trazer
50
mas
a
gente
gasta
100
Могу
принести
50,
но
мы
потратим
100
Paro
e
rezo,
deixa
o
fumo
fundir
com
o
brain
Останавливаюсь
и
молюсь,
позволяю
дыму
слиться
с
разумом
Isso
vai
limpar
a
história,
há
dias
que
nem
cabeça
tenho
Это
очистит
историю,
бывают
дни,
когда
я
совсем
без
головы
Eu
preciso
duma
vitória,
eu
bebo
mais
uma
enquanto
não
vem
Мне
нужна
победа,
я
выпью
еще,
пока
она
не
придет
Perdi
oportunidades,
eu
juro
que
pá'
próxima
eu
apanho
Я
упустил
возможности,
клянусь,
в
следующий
раз
я
их
поймаю
Eles
fantasiam
com
a
minha
queda,
eu
sei
o
quanto
querem
vê-la
Они
фантазируют
о
моем
падении,
я
знаю,
как
сильно
они
хотят
его
увидеть
Essa
industria
é
fucked
up,
eu
fico
no
canto
só
a
vê-la
Эта
индустрия
испорчена,
я
стою
в
стороне
и
просто
наблюдаю
за
ней
Deus
tocou-me
no
ombro
e
disse:
Filho,
tu
tens
de
ser
a
Voz
Бог
коснулся
моего
плеча
и
сказал:
"Сын,
ты
должен
быть
Голосом"
Que
derrete
as
energias
estranhas
tipo
cera
Который
плавит
странные
энергии,
как
воск
Bazo
pa'
Tavira
quando
o
feeling
é
get
away,
hm
Смываюсь
в
Тавиру,
когда
хочется
сбежать,
хм
Não
fiques
à
espera
que
eu
me
perca
nessa
pain,
é
que
Не
жди,
что
я
потеряюсь
в
этой
боли,
ведь
Aqui
ninguém
se
afoga
Здесь
никто
не
тонет
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Спокойная
жизнь,
это
не
убило
меня
Vou
fazer
mais
um
brinde
Я
подниму
еще
один
тост
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Подниму
за
поражения,
ведь
жизнь
циклична
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Вкладываю
эту
энергию,
и
она
возвращается
ко
мне
Aqui
ninguém
se
afoga
Здесь
никто
не
тонет
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Спокойная
жизнь,
это
не
убило
меня
Vou
fazer
mais
um
brinde
Я
подниму
еще
один
тост
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Подниму
за
поражения,
ведь
жизнь
циклична
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Вкладываю
эту
энергию,
и
она
возвращается
ко
мне
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
vejo
a
cruz
Давно
я
не
видел
креста
Sippin'
on
this
vodka
got
me
loose
Потягиваю
эту
водку,
она
меня
расслабляет
O
resto
eu
deito
ao
chão
em
honra
Остальное
я
выливаю
на
пол
в
честь
Dos
pensavam
que
eram
goat,
mas
era
goose
Тех,
кто
думал,
что
они
крутые,
но
оказались
пустышками
Depois
de
mim,
não
quero
ouvir
mais
nada
sobre
eles
После
меня,
я
не
хочу
больше
ничего
о
них
слышать
Bafa
um
nite
e
esfola
os
cotovelos
Закуриваю
сигарету
и
обдираю
локти
Se
me
vires
num
fight,
é
só
comigo
memo'
Если
увидишь
меня
в
драке,
то
это
только
мой
бой
E
que
quando
eu
conto,
é
só
comigo
memo'
И
когда
я
считаю,
то
считаю
только
на
себя
E
quando
eu
celebrar,
é
claro
que
vai
ser
comigo
memo'
И
когда
я
праздную,
то,
конечно,
праздную
только
сам
Não
quero
'tar
contigo,
eu
sempre
soube
'tar
comigo
memo'
Я
не
хочу
быть
с
тобой,
я
всегда
умел
быть
один
Tu
dizes
que
'tás
comigo
mas
será
que
'tás
comigo
memo'?
Ты
говоришь,
что
ты
со
мной,
но
действительно
ли
ты
со
мной?
Às
vezes
eu
insisto
e
não
consigo
'tar
comigo
memo'
Иногда
я
пытаюсь
и
не
могу
быть
сам
с
собой
E
quando
eu
lá
chegar,
como
é
que
eu
vou
lidar
comigo
memo'?
И
когда
я
туда
доберусь,
как
я
буду
справляться
сам
с
собой?
Dá-me
só
um
blessing
tipo
um
alien
quando
'tou
na
terra
Дай
мне
благословение,
как
пришельцу
на
Земле
Sinto-me
um
Outkast,
não
quero
atenção
Я
чувствую
себя
изгоем,
мне
не
нужно
внимание
Eu
só
quero
juntar
o
cash,
eu
não
quero
ser
mais
modesto
Я
просто
хочу
собрать
деньги,
я
больше
не
хочу
быть
скромным
Eu
quero
memo'
que
se
foda
o
resto,
eu
não
quero
fazer
as
pazes
Мне
плевать
на
всё
остальное,
я
не
хочу
мириться
Só
'tou
memo'
à
espera
que
bazes
Просто
жду,
когда
ты
уйдешь
Eu
peguei
nas
minhas
fases
mais
dark
e
meti
na
minhas
frases
Я
взял
свои
самые
темные
периоды
и
вложил
их
в
свои
фразы
We
flying
so
high,
eu
já
não
sei
como
dar
um
passo
Мы
летим
так
высоко,
я
уже
не
знаю,
как
сделать
шаг
E
me'mo
que
as
gotas
caiam
e
inundem
o
meu
espaço
И
даже
если
капли
упадут
и
затопят
мое
пространство
Aqui
ninguém
se
afoga
Здесь
никто
не
тонет
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Спокойная
жизнь,
это
не
убило
меня
Vou
fazer
mais
um
brinde
Я
подниму
еще
один
тост
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Подниму
за
поражения,
ведь
жизнь
циклична
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Вкладываю
эту
энергию,
и
она
возвращается
ко
мне
Aqui
ninguém
se
afoga
Здесь
никто
не
тонет
Vida
lowkey,
isso
não
matou
Спокойная
жизнь,
это
не
убило
меня
Vou
fazer
mais
um
brinde
Я
подниму
еще
один
тост
Levanta
às
derrotas
que
a
vida
dá
voltas
Подниму
за
поражения,
ведь
жизнь
циклична
Ponho
essa
energia
que
ela
volta
p'ra
mim
Вкладываю
эту
энергию,
и
она
возвращается
ко
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Carvalhal, Bruno Mota, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Antonio Carvalhal, Bernardo D Addario
Album
ALK
date de sortie
25-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.