Lhast - N.TESLA - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Lhast - N.TESLA




N.TESLA
N.TESLA
Eu dei claim na minha wave
Ich habe meine Welle beansprucht
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas Deus sabe
Sie wissen es nicht, aber Gott weiß es
Eu encontrei-o no meio do espaço
Ich habe ihn mitten im Weltraum gefunden
Eu nunca pisei ninguém
Ich bin nie jemandem auf die Füße getreten
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas tu sabes
Sie wissen es nicht, aber du weißt es
Eu não tomei nenhum atalho
Ich habe keine Abkürzungen genommen
Eu 'tou a tentar manter o bote na pista, vento na testa
Ich versuche, das Boot auf Kurs zu halten, Wind im Gesicht
Meu tropa avisa antes que eu me mate na festa
Mein Kumpel warnt mich, bevor ich mich auf der Party umbringe
Eu tive a visão da gente na meta
Ich hatte die Vision von uns am Ziel
(Quando ninguém 'tava a ver o final da reta)
(Als niemand das Ende der Geraden sah)
Eu sei que o meu coração tem um toque dourado
Ich weiß, dass mein Herz einen goldenen Touch hat
Mas às vezes eu penso em formas com que me possa vingar
Aber manchmal denke ich an Möglichkeiten, wie ich mich rächen könnte
Tempo tem passado e eu tenho notado
Die Zeit vergeht und ich habe bemerkt
Não da pa' confiar em todos que 'tão ao teu lado
Man kann nicht allen vertrauen, die an deiner Seite sind
Então é money em cima de money
Also ist es Geld auf Geld
Se for sujo, eu limpo à farda como um mecânico
Wenn es schmutzig ist, putze ich es an der Uniform wie ein Mechaniker
Não é felicidade mas é ânimo, isso é unânime
Es ist kein Glück, aber es ist Mut, das ist einstimmig
Quando eu morrer, não chores, isso é um câmbio
Wenn ich sterbe, weine nicht, es ist nur ein Wechsel
Depois das nuvens vão aparecer dias sunny
Nach den Wolken werden sonnige Tage erscheinen
Yeh, depois das nuvens vão aparecer dias sunny
Yeh, nach den Wolken werden sonnige Tage erscheinen
Vida é uma tragédia but I try to keep it funny, yeh
Das Leben ist eine Tragödie, but I try to keep it funny, yeh
Eu dei claim na minha wave
Ich habe meine Welle beansprucht
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas Deus sabe
Sie wissen es nicht, aber Gott weiß es
Eu encontrei-o no meio do espaço
Ich habe ihn mitten im Weltraum gefunden
Eu nunca pisei ninguém
Ich bin nie jemandem auf die Füße getreten
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas tu sabes
Sie wissen es nicht, aber du weißt es
Eu não tomei nenhum atalho
Ich habe keine Abkürzungen genommen
Não vale a pena olhar pa' trás e dizer aquilo que eu acho
Es lohnt sich nicht, zurückzublicken und zu sagen, was ich denke
Eu 'tou a olhar pa' cima, espero que me possas perdoar
Ich schaue nach oben, ich hoffe, du kannst mir vergeben
Eu vi depois da esquina porque eu queria voar
Ich habe hinter die Ecke geschaut, weil ich nur fliegen wollte
Se vieres pa' matar o sonho, eu não me oponho
Wenn du kommst, um den Traum zu töten, widersetze ich mich nicht
Eu ponho gás (skrt)
Ich gebe Gas (skrt)
I'm outta sight
I'm outta sight
Mas eu não 'tou a dormir a sesta
Aber ich schlafe nicht, mache keine Siesta
Fumo quando anoitece pa' dar a fuga da cabeça
Ich rauche, wenn es dunkel wird, um meinem Kopf zu entfliehen
Mas não tempo pa' deitar fora
Aber es gibt keine Zeit, etwas wegzuwerfen
Eu tenho que ganhar antes que amanheça, that's why
Ich muss gewinnen, bevor es hell wird, that's why
Eu pus as fichas todas em mim próprio
Ich habe alle Chips auf mich selbst gesetzt
Até tu me veres melhor num telescópio
Bis du mich besser durch ein Teleskop sehen kannst
Ultimamente eu nem flexo muito, prefiro mudar de tópico
In letzter Zeit prahle ich nicht mal viel, ich wechsle lieber das Thema
O meu tropa disse que o que 'tá à vista traz ódio
Mein Kumpel sagte, dass das, was sichtbar ist, Hass bringt
Queriam-me deixar fora eternamente
Sie wollten mich für immer draußen lassen
Que eu seguisse um caminho diferente
Dass ich einen anderen Weg gehe
Mas Deus tinhas outros planos em mente, yeh
Aber Gott hatte andere Pläne, yeh
Eu dei claim na minha wave
Ich habe meine Welle beansprucht
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas Deus sabe
Sie wissen es nicht, aber Gott weiß es
Eu encontrei-o no meio do espaço
Ich habe ihn mitten im Weltraum gefunden
Eu nunca pisei ninguém
Ich bin nie jemandem auf die Füße getreten
Eles não sabem, mas eu sei
Sie wissen es nicht, aber ich weiß es
Eles não sabem, mas tu sabes
Sie wissen es nicht, aber du weißt es
Eu não tomei nenhum atalho
Ich habe keine Abkürzungen genommen





Writer(s): Henrique Carvalhal, Bruno Goncalves Da Mota, Rodrigo Alves, Rodrigo Santiago, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Samuel Cordeiro, Vitor Martins Calvo Da Silva, Bernardo D Addario, Diogo Seis, Joao Branco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.