Paroles et traduction 李劍青 - 匆匆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分租房每月三百
緊挨著煙囪
Renting
a
room
for
three
hundred
a
month,
right
next
to
a
factory
chimney
睡裡廂的姓李名字叫雙喜
是我的二房東
The
tenant
in
the
back
is
named
Li
Shuangxi,
my
landlord
儘管日子過得很窘
他都能從容
Although
times
are
tough,
he
manages
to
keep
his
cool
只是有次年前
殘摩給收了
急得要發瘋
Just
once
last
year,
his
electric
moped
was
confiscated,
making
him
nearly
mad
影樓照裡在老家的對象名字叫芙蓉
The
woman
from
my
hometown
in
the
photo
studio
is
named
Furong
就算婉轉地說長得也勉強只能算普通
Even
if
I
tried
to
be
gentle,
I
can
only
say
that
she
is
only
average-looking
我有幾次交不出房錢
他都肯通融
I
haven't
been
able
to
pay
the
rent
a
few
times,
but
he
let
it
slide
只是他說小子你給我去算算煤球有幾個窟窿
But
he
did
ask
me
to
count
the
holes
in
the
coal
那些褪色青春夢
普通得不能再普通
Those
faded
youthful
dreams
are
as
ordinary
as
they
come
你肯定懂
I'm
sure
you
understand
青春期
熬夜
衝鋒
上小縣城的高中
已光榮
During
adolescence,
I
stayed
up
late,
attacked,
went
to
a
high
school
in
a
small
county
- it
was
glorious
路的盡頭的少年宮
兀自沈默在風中
無言相送
The
Youth
Center
at
the
end
of
the
road
remains
silent
in
the
wind,
seeing
me
off
without
a
word
那一年一首遠方的歌
說什麼往事如風
他往事如風
That
one
song
from
afar,
it
says
that
the
past
is
like
the
wind,
his
past
is
like
the
wind
我失色青春的惶恐
現在才知道
The
fear
of
my
fading
youth
回憶是心蟲
光讓人癢癢
不讓碰
Memories
are
like
a
heart
worm,
they
just
make
you
itch,
don't
let
anyone
touch
them
明白了現實裡
沒有人是孫悟空
The
reality
is,
there's
no
one
like
Sun
Wukong
課堂
老師忘了教
八面玲瓏
In
class,
the
teacher
failed
to
teach
us
how
to
be
tactful
不敢想過得舒服
也願意吃苦
I
don't
dare
think
about
living
comfortably,
and
I'm
willing
to
suffer
只是好些感慨感觸感悟會把人搞迷糊
It's
just
that
some
emotions
and
feelings
will
get
you
all
confused
清楚自己養樹教書
必定要不滿足
I
know
that
if
I
teach
in
the
future,
I
will
definitely
not
be
satisfied
與其等往後有了別的貪圖
不如現在先找條路
Instead
of
waiting
for
something
else
to
come
along,
it's
better
to
find
a
way
out
now
明白不管是什麼
多了只變得麻木
Understand
that
no
matter
what
it
is,
it
becomes
unbearable
when
there's
too
much
我依然在虛幻之中奮力尋找
尋找我的歸屬
I'm
still
struggling
to
find
my
place
人若是離開故鄉
像樹離了土
If
a
person
leaves
their
hometown,
it's
like
a
tree
leaving
its
soil
只怕我掙了全世界的財富
卻搆不着幸福
I'm
afraid
that
even
if
I
become
a
millionaire,
I
still
won't
be
able
to
reach
happiness
那些過時的青春夢
普通得不能再普通
Those
outdated
youthful
dreams
are
as
ordinary
as
they
come
你肯定懂
I'm
sure
you
understand
蛻盡了青澀和懞懂
Having
shed
my
naivety
and
confusion
當人在異鄉才知感動
Only
when
you're
in
a
foreign
land
can
you
know
what
it
means
to
be
touched
合奏課隔了舊屏風
女孩見不到我臉多紅
琴聲嗡嗡
In
music
class,
we
were
separated
by
an
old
folding
screen.
The
girl
couldn't
see
my
face,
but
she
was
blushing
so
much
that
the
piano
was
buzzing
離家時故作輕鬆
留給娘的是匆匆
When
I
left
home,
I
pretended
to
be
relaxed,
but
what
I
left
my
mother
with
was
a
sense
of
urgency
我心隱隱痛
不承認自己仍是小童
未覺察林子裡那軟香的風
My
heart
ached,
but
I
didn't
want
to
admit
that
I
was
still
a
little
boy.
I
didn't
notice
the
sweet
fragrance
of
the
wind
blowing
in
the
woods
只留下母親聲聲地召喚在風中
All
I
could
hear
was
my
mother's
voice
calling
me
in
the
wind
滿垛啊
咱家桂花香
正濃
Manduo,
our
family's
osmanthus
is
in
full
bloom
只留下母親聲聲地召喚在風中
All
I
could
hear
was
my
mother's
voice
calling
me
in
the
wind
滿垛啊
咱家桂花香
正濃
Manduo,
our
family's
osmanthus
is
in
full
bloom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.