李劍青 - 姥姥 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李劍青 - 姥姥




姥姥
Бабушка
姥姥 我終於可以給你寫一首詩了
Бабушка, я наконец-то могу написать тебе стихотворение
在你去逝三十二年之後
Спустя тридцать два года после твоей смерти
你是我唯一的同齡人 你是我的小樹
Ты была моим единственным ровесником, ты была моим деревцем
我的夜空和夢
Моим ночным небом и сном
是風 在四季不停的向我吹拂
Ты ветер, что непрестанно веет на меня во все времена года
是我可以想到的所有陳詞濫調
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать
也是 它絕對的敵人
И ты их абсолютная противоположность
姥姥 我終於可以給你寫一首詩了
Бабушка, я наконец-то могу написать тебе стихотворение
在你去逝三十二年之後
Спустя тридцать два года после твоей смерти
你是我唯一的同齡人 你是我的小樹
Ты была моим единственным ровесником, ты была моим деревцем
我的夜空和夢
Моим ночным небом и сном
是風 在四季不停向我吹拂。
Ты ветер, что непрестанно веет на меня во все времена года.
是我可以想到的所有陳詞濫調
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать
也是 它絕對的敵人
И ты их абсолютная противоположность
姥姥 我終於可以給你寫一首詩了
Бабушка, я наконец-то могу написать тебе стихотворение
在你去逝三十二年之後
Спустя тридцать два года после твоей смерти
你是我唯一的同齡人 你是我的小樹
Ты была моим единственным ровесником, ты была моим деревцем
我的夜空和夢
Моим ночным небом и сном
是風 在四季不停向我吹拂
Ты ветер, что непрестанно веет на меня во все времена года
是我可以想到所有陳詞濫調 也是 它絕對的敵人
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать, и ты их абсолютная противоположность
是我可以想到所有陳詞濫調 也是 它絕對的敵人
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать, и ты их абсолютная противоположность
是我可以想到所有陳詞濫調 也是 它絕對的敵人
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать, и ты их абсолютная противоположность
是我可以想到所有陳詞濫調 也是 它絕對的敵人
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать, и ты их абсолютная противоположность
是我可以想到所有陳詞濫調 也是 它絕對的敵人
Ты все избитые фразы, которые я только могу придумать, и ты их абсолютная противоположность






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.