Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盼望你沒有為我
又再度暗中淌淚
Ich
hoffe,
du
weinst
nicht
wieder
heimlich
um
mich
我不想留低
你的心空虛
Ich
möchte
nicht
gehen
und
dein
Herz
leer
lassen
盼望你別再讓我
像背負太深的罪
Ich
hoffe,
du
lässt
mich
nicht
diese
schwere
Schuld
tragen
我的心如水
你不必痴醉
Mein
Herz
ist
wie
Wasser,
du
brauchst
nicht
verrückt
zu
sein
喔
你可知
誰甘心歸去
Oh,
weißt
du,
wer
gern
gehen
würde?
你與我之間
有誰
Wer
steht
zwischen
dir
und
mir?
是緣是情是童真
還是意外
Ist
es
Schicksal,
Liebe
oder
Unschuld,
oder
nur
Zufall?
有淚有罪有付出
還有忍耐
Es
gab
Tränen,
Schuld,
Hingabe
und
Geduld
是人是牆是寒冬
藏在眼內
Sind
es
Menschen,
Mauern
oder
der
Winter,
versteckt
in
deinen
Augen?
有日有夜有幻想
無法等待
Es
gibt
Tage,
Nächte
und
Träume,
die
nicht
warten
können
盼望我別去後
會共你在遠方相聚
Ich
hoffe,
nach
meinem
Abschied,
treffen
wir
uns
in
der
Ferne
每一天望海
每一天相對
Jeden
Tag
das
Meer
sehen,
jeden
Tag
zusammen
sein
盼望你現已沒有
讓我別去的恐懼
Ich
hoffe,
du
hast
keine
Angst
mehr,
mich
gehen
zu
lassen
我即使離開
你的天空裡
Selbst
wenn
ich
gehe,
bleibe
ich
in
deinem
Himmel
喔
你可知
誰甘心歸去
Oh,
weißt
du,
wer
gern
gehen
würde?
你與我之間
有誰
Wer
steht
zwischen
dir
und
mir?
是緣是情是童真
還是意外
Ist
es
Schicksal,
Liebe
oder
Unschuld,
oder
nur
Zufall?
有淚有罪有付出
還有忍耐
Es
gab
Tränen,
Schuld,
Hingabe
und
Geduld
是人是牆是寒冬
藏在眼內
Sind
es
Menschen,
Mauern
oder
der
Winter,
versteckt
in
deinen
Augen?
有日有夜有幻想
無法等待
Es
gibt
Tage,
Nächte
und
Träume,
die
nicht
warten
können
多少春秋風雨改
Wie
viele
Jahre
und
Stürme
sind
vergangen
多少崎嶇不變愛
Wie
viele
steinige
Wege,
doch
die
Liebe
bleibt
多少唏噓的你在人海
Wie
viele
seufzende
Menschen
wie
du
im
Meer
der
Gesichter
是緣是情是童真
還是意外
Ist
es
Schicksal,
Liebe
oder
Unschuld,
oder
nur
Zufall?
有淚有罪有付出
還有忍耐
Es
gab
Tränen,
Schuld,
Hingabe
und
Geduld
是人是牆是寒冬
藏在眼內
Sind
es
Menschen,
Mauern
oder
der
Winter,
versteckt
in
deinen
Augen?
有日有夜有幻想
無法等待
Es
gibt
Tage,
Nächte
und
Träume,
die
nicht
warten
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Ka Kui, Cheuk Fai Lau
Album
縱橫四海
date de sortie
21-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.