Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuh,
one
year
ago
X
died,
he
was
just
gon'
cop
a
bike
Yuh,
vor
einem
Jahr
starb
X,
er
wollte
sich
nur
ein
Motorrad
kaufen
But
four
people
ran
up
on
sight,
pulled
the
trigger,
took
his
life
Aber
vier
Leute
kamen
angerannt,
zogen
den
Abzug,
nahmen
ihm
das
Leben
Now
they
watchin'
his
gravesight,
heard
the
news
I
had
some
fright
Jetzt
beobachten
sie
seine
Grabstätte,
ich
erschrak,
als
ich
die
Nachricht
hörte
Gunmen
knew
it
wasn't
right,
Jahseh's
soul
took
flight
Die
Schützen
wussten,
dass
es
nicht
richtig
war,
Jahsehs
Seele
flog
davon
They
all
gathered
at
the
wake,
fans
were
real
but
some
were
fake
Sie
alle
versammelten
sich
bei
der
Totenwache,
Fans
waren
echt,
aber
manche
waren
unecht
It
was
a
mind
faking
display,
heart
breaking
to
the
grave
Es
war
eine
bewusstseinsverändernde
Zurschaustellung,
herzzerreißend
bis
ins
Grab
A
rude
dude
had
arrived,
happiness
in
his
eyes
Ein
unverschämter
Typ
kam
an,
Glück
in
seinen
Augen
He
was
standing
next
to
the
pics,
couple
seconds
took
his
foot
and
kicked
Er
stand
neben
den
Bildern,
ein
paar
Sekunden
später
nahm
er
seinen
Fuß
und
trat
zu
And
I'm
disgusted,
dude
thought
he
was
frontin',
I
would
go
confront
him
Und
ich
bin
angewidert,
der
Typ
dachte,
er
würde
angeben,
ich
würde
ihn
konfrontieren
That
was
ugly,
he
thought
he
was
funny,
he
shouldn't
have
done
nothing'
Das
war
hässlich,
er
dachte,
er
wäre
lustig,
er
hätte
nichts
tun
sollen
I
would
tear
him
up
to
pieces,
I
would
give
him
one
good
beating
Ich
würde
ihn
in
Stücke
reißen,
ich
würde
ihn
richtig
verprügeln
I
would
let
him
have
a
piercing
in
his
soul
Ich
würde
ihm
ein
Piercing
in
seine
Seele
verpassen
I
would
have
him
fricking
pleading,
on
his
knees
I
would
get
even
Ich
würde
ihn
dazu
bringen,
zu
flehen,
auf
seinen
Knien
würde
ich
es
ihm
heimzahlen
I
would
leave
him
like
a
fetus
unborn
Ich
würde
ihn
wie
einen
ungeborenen
Fötus
zurücklassen
Yuh,
one
year
ago
X
died,
he
was
just
gon'
cop
a
bike
Yuh,
vor
einem
Jahr
starb
X,
er
wollte
sich
nur
ein
Motorrad
kaufen
But
four
people
ran
up
on
sight,
pulled
the
trigger,
took
his
life
Aber
vier
Leute
kamen
angerannt,
zogen
den
Abzug,
nahmen
ihm
das
Leben
Now
they
watchin'
his
gravesight,
heard
the
news
I
had
some
fright
Jetzt
beobachten
sie
seine
Grabstätte,
ich
erschrak,
als
ich
die
Nachricht
hörte
Gunmen
knew
it
wasn't
right,
Jahseh's
soul
took
flight
Die
Schützen
wussten,
dass
es
nicht
richtig
war,
Jahsehs
Seele
flog
davon
People
disrespecting
on
his
grave,
they
all
gon'
get
slain,
give
'em
just
three
days
Leute,
die
sein
Grab
schänden,
sie
alle
werden
getötet,
gib
ihnen
nur
drei
Tage
Forever
they
gon'
be
in
pain
Für
immer
werden
sie
Schmerzen
haben
Sayin'
that
he
staged
his
death,
sayin'
that
it
was
a
test
Sie
sagen,
er
habe
seinen
Tod
vorgetäuscht,
sagen,
es
sei
ein
Test
gewesen
The
man
ain't
breathin'
from
his
chest,
ain't
no
movement
he's
at
rest
Der
Mann
atmet
nicht
mehr
aus
seiner
Brust,
keine
Bewegung,
er
ruht
You're
ignorant,
your
lies
spread
like
a
plant,
no
one
wants
all
your
trash
Du
bist
ignorant,
deine
Lügen
verbreiten
sich
wie
eine
Pflanze,
niemand
will
deinen
ganzen
Müll
You
should
just
shut
up,
you
are
nervous
blush
up,
they
should
give
you
handcuffs
Du
solltest
einfach
die
Klappe
halten,
du
bist
nervös,
errötest,
sie
sollten
dir
Handschellen
anlegen
How
could
you
believe
such
a
big
lie,
you
act
timid
and
a
bit
shy
Wie
konntest
du
so
eine
große
Lüge
glauben,
du
wirkst
schüchtern
und
ein
bisschen
scheu,
meine
Süße
But
you
talk
crap
when
you're
by
yourself
Aber
du
redest
Mist,
wenn
du
allein
bist
You
are
really
just
a
bad
guy,
it
was
on
the
low
now
it's
high
Du
bist
wirklich
nur
ein
böser
Junge,
es
war
im
Verborgenen,
jetzt
ist
es
offensichtlich
You
are
going
to
need
some
serious
help
Du
wirst
ernsthafte
Hilfe
brauchen
Yuh,
one
year
ago
X
died,
he
was
just
gon'
cop
a
bike
Yuh,
vor
einem
Jahr
starb
X,
er
wollte
sich
nur
ein
Motorrad
kaufen
But
four
people
ran
up
on
sight,
pulled
the
trigger,
took
his
life
Aber
vier
Leute
kamen
angerannt,
zogen
den
Abzug,
nahmen
ihm
das
Leben
Now
they
watchin'
his
gravesight,
heard
the
news
I
had
some
fright
Jetzt
beobachten
sie
seine
Grabstätte,
ich
erschrak,
als
ich
die
Nachricht
hörte
Gunmen
knew
it
wasn't
right,
Jahseh's
soul
took
flight
Die
Schützen
wussten,
dass
es
nicht
richtig
war,
Jahsehs
Seele
flog
davon
I'm
sick
of
the
pain,
I'm
sick
of
the
crap,
it's
like
I'm
dealin'
with
a
heart
attack
Ich
habe
den
Schmerz
satt,
ich
habe
den
Mist
satt,
es
ist,
als
hätte
ich
eine
Herzattacke
I'm
not
playin'
games,
I'm
not
doin'
whack,
wanna
test
me
I'll
give
you
a
smack
Ich
spiele
keine
Spielchen,
ich
mache
keinen
Mist,
willst
du
mich
testen,
ich
verpasse
dir
eine
I
miss
my
man
X,
I
wish
he
could
sing,
I
wish
he
had
breath,
but
he
was
a
king
Ich
vermisse
meinen
Mann
X,
ich
wünschte,
er
könnte
singen,
ich
wünschte,
er
hätte
Atem,
aber
er
war
ein
König
I
miss
all
his
bars,
now
he
is
with
stars,
he
could
have
went
far,
but
he
died
in
his
car
Ich
vermisse
all
seine
Texte,
jetzt
ist
er
bei
den
Sternen,
er
hätte
es
weit
bringen
können,
aber
er
starb
in
seinem
Auto
Yuh,
one
year
ago
X
died,
he
was
just
gon'
cop
a
bike
Yuh,
vor
einem
Jahr
starb
X,
er
wollte
sich
nur
ein
Motorrad
kaufen
But
four
people
ran
up
on
sight,
pulled
the
trigger,
took
his
life
Aber
vier
Leute
kamen
angerannt,
zogen
den
Abzug,
nahmen
ihm
das
Leben
Now
they
watchin'
his
gravesight,
heard
the
news
I
had
some
fright
Jetzt
beobachten
sie
seine
Grabstätte,
ich
erschrak,
als
ich
die
Nachricht
hörte
Gunmen
knew
it
wasn't
right,
Jahseh's
soul
took
flight
Die
Schützen
wussten,
dass
es
nicht
richtig
war,
Jahsehs
Seele
flog
davon
Just
let
that
sink
in
for
a
moment,
another
legend,
gone
Lass
das
einfach
mal
einen
Moment
auf
dich
wirken,
eine
weitere
Legende,
gegangen
All
he
wanted
to
do,
was
buy
a
motorcycle
Alles,
was
er
wollte,
war
ein
Motorrad
zu
kaufen
Riding
with
his
uncle
in
the
car,
next
thing,
four
shots,
he's
dead
Er
fuhr
mit
seinem
Onkel
im
Auto,
im
nächsten
Moment,
vier
Schüsse,
er
ist
tot
Can
you
imagine
that,
thats
the
world
we
live
in
today
Kannst
du
dir
das
vorstellen,
das
ist
die
Welt,
in
der
wir
heute
leben
Things
have
changed,
and
we
need
to
flip
it
around,
we
need
to
work
together
Die
Dinge
haben
sich
geändert,
und
wir
müssen
das
umdrehen,
wir
müssen
zusammenarbeiten
This
all
needs
to
stop,
no
more
bad
Das
muss
alles
aufhören,
kein
Übel
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evon Gocan
Album
Arise
date de sortie
18-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.