Paroles et traduction Liana - Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
amor,
blanco
y
negro
en
mi
caleidoscopio.
Your
love,
black
and
white
in
my
kaleidoscope.
Igual
que
una
amiba
bajo
el
microscopio.
Like
an
amoeba
under
a
microscope.
Submental,
corazón
de
metal
que
no
sabe
soñar.
Moron,
metal
heart
that
can't
dream.
Seguí
una
brújula
desubicada
I
followed
a
disoriented
compass
Creí
todas
tus
mentiras
afiladas
I
believed
all
your
sharp
lies
Subnormal
no
eres
tan
especial
ya
te
empiezo
a
olvidar.
Subnormal
you're
not
that
special
I'm
starting
to
forget
you.
Detestable,
solo
un
villano
encantador.
Detestable,
just
a
charming
villain.
Admirable,
que
puedas
ser
tan
buen
actor.
Admirable,
that
you
can
be
such
a
good
actor.
Imposible,
un
arcoiris
sin
color.
Impossible,
a
rainbow
without
color.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Invisible,
no
tienes
personalidad.
Invisible,
you
have
no
personality.
Inservible,
como
un
billete
a
la
mitad.
Useless,
like
a
torn
bill.
Desechable,
igual
que
un
chicle
sin
sabor.
Disposable,
like
a
flavorless
gum.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Ya
ves
mi
ceguera
no
era
permanente
You
see
my
blindness
was
not
permanent
Y
en
ti
se
apago
mi
luz
fosforescente
And
in
you
my
phosphorescent
light
went
out
Y
te
ahogue
en
una
taza
de
té
And
I
drowned
you
in
a
cup
of
tea
Te
rompí,
te
olvidé.
I
broke
you,
I
forgot
you.
Detestable,
solo
un
villano
encantador.
Detestable,
just
a
charming
villain.
Admirable,
que
puedas
ser
tan
buen
actor.
Admirable,
that
you
can
be
such
a
good
actor.
Imposible,
un
arcoiris
sin
color.
Impossible,
a
rainbow
without
color.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Invisible,
no
tienes
personalidad.
Invisible,
you
have
no
personality.
Inservible,
como
un
billete
a
la
mitad.
Useless,
like
a
torn
bill.
Desechable,
igual
que
un
chicle
sin
sabor.
Disposable,
like
a
flavorless
gum.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Un
perdedor,
yo
que
viajaba
en
una
estrella
fugaz
por
ti
A
loser,
I
who
traveled
on
a
shooting
star
for
you
te
dibuje
de
rosa
eléctrico
y
el
sueño
llego
a
su
fin.
I
drew
you
in
electric
pink
and
the
dream
came
to
an
end.
Detestable,
solo
un
villano
encantador.
Detestable,
just
a
charming
villain.
Admirable,
que
puedas
ser
tan
buen
actor.
Admirable,
that
you
can
be
such
a
good
actor.
Imposible,
un
arcoiris
sin
color.
Impossible,
a
rainbow
without
color.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Invisible,
no
tienes
personalidad.
Invisible,
you
have
no
personality.
Inservible,
como
un
billete
a
la
mitad.
Useless,
like
a
torn
bill.
Desechable,
igual
que
un
chicle
sin
sabor.
Disposable,
like
a
flavorless
gum.
Eres
solamente
un
perdedor.
You're
just
a
loser.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariana González, Monica Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.