Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Anybody Out There
Ist da draußen irgendjemand
Most
nights
I'm
waiting
for
an
angel
to
come
Die
meisten
Nächte
warte
ich
darauf,
dass
ein
Engel
kommt
But
I
can't
call
her
over
Aber
ich
kann
sie
nicht
herrufen
Most
nights
I'm
breaking,
when
I
wake
up
I
feel
fine
Die
meisten
Nächte
zerbreche
ich,
wenn
ich
aufwache,
fühle
ich
mich
gut
Now
I
know
it
hurts
you
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
dich
verletzt
When
you
see
me
sick,
can
we
talk
when
it's
over?
Wenn
du
mich
krank
siehst,
können
wir
reden,
wenn
es
vorbei
ist?
A
disaster
in
the
making,
I
can't
get
this
off
my
mind
Eine
Katastrophe
im
Entstehen,
ich
kriege
das
nicht
aus
meinem
Kopf
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
These
demons
echo
in
my
head
Diese
Dämonen
hallen
in
meinem
Kopf
wider
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
These
demons
echo
in
my
head
Diese
Dämonen
hallen
in
meinem
Kopf
wider
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Paranoid,
but
I
can't
look
back,
though
Paranoid,
aber
ich
kann
nicht
zurückblicken
Hearing
voices
in
my
head
talk
back,
though
Höre
Stimmen
in
meinem
Kopf
zurückreden
"Hello,
hello,"
and
I
feel
fine
"Hallo,
hallo,"
und
ich
fühle
mich
gut
Break
my
legs
and
shaking
on
my
spine
Breche
meine
Beine
und
zittere
an
meiner
Wirbelsäule
Let
go,
like
a
ghost,
we're
wasting
time
Lass
los,
wie
ein
Geist,
wir
verschwenden
Zeit
When
I
saw
your
face,
I
want
to
make
you
mine
Als
ich
dein
Gesicht
sah,
wollte
ich
dich
zu
meiner
machen
I
want
to
make
you
mine
Ich
will
dich
zu
meiner
machen
In
love,
when
you're
gone,
every
move
is
a
setback
Verliebt,
wenn
du
weg
bist,
ist
jede
Bewegung
ein
Rückschlag
Told
me
to
go
and
I
hate
that
you
said
that
Sagtest
mir
zu
gehen
und
ich
hasse
es,
dass
du
das
gesagt
hast
If
I
had
the
guts,
then
I
promise
I
would
Wenn
ich
den
Mut
hätte,
dann
verspreche
ich,
ich
würde
es
tun
No,
it's
never
enough,
if
I'm
misunderstood
Nein,
es
ist
niemals
genug,
wenn
ich
missverstanden
werde
One
moment,
I
feel
like
I'm
fine
Einen
Moment
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
in
Ordnung
I'm
wasting
my
mind
Ich
verschwende
meinen
Verstand
I
swear
I'll
be
alright
Ich
schwöre,
mir
wird
es
gut
gehen
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
One
moment,
I
feel
like
I'm
fine
Einen
Moment
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
in
Ordnung
I'm
wasting
my
mind
Ich
verschwende
meinen
Verstand
I
swear
I'll
be
alright
Ich
schwöre,
mir
wird
es
gut
gehen
I
will
ruin
everything
Ich
werde
alles
ruinieren
Told
me
that
I'm
just
so
selfish
Sagtest
mir,
dass
ich
einfach
so
egoistisch
bin
Oh
my
God,
I
really
can't
help
it
Oh
mein
Gott,
ich
kann
wirklich
nichts
dafür
In
the
rain,
I
see
drops
on
my
skin
right
now
Im
Regen
sehe
ich
Tropfen
auf
meiner
Haut
gerade
jetzt
Baby,
you
know
I
felt
it
Baby,
du
weißt,
ich
habe
es
gefühlt
So,
you
know
that
I'm
falling
alone
Also,
du
weißt,
dass
ich
alleine
falle
And
sometimes
I
wish
that
I
still
could
have
my
soul
Und
manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
meine
Seele
noch
haben
Most
nights
I'm
waiting
for
an
angel
to
come
Die
meisten
Nächte
warte
ich
darauf,
dass
ein
Engel
kommt
But
I
can't
call
her
over
Aber
ich
kann
sie
nicht
herrufen
Most
nights
I'm
breaking,
when
I
wake
up
I
feel
fine
Die
meisten
Nächte
zerbreche
ich,
wenn
ich
aufwache,
fühle
ich
mich
gut
I
know
it
hurts
you,
when
you
see
me
sick
Ich
weiß,
es
verletzt
dich,
wenn
du
mich
krank
siehst
Can
we
talk
when
it's
over?
Können
wir
reden,
wenn
es
vorbei
ist?
Disaster
in
the
making,
couldn't
get
this
off
my
mind
Katastrophe
im
Entstehen,
konnte
das
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Most
nights
I'm
waiting
for
an
angel
to
come
Die
meisten
Nächte
warte
ich
darauf,
dass
ein
Engel
kommt
But
I
can't
call
her
over
Aber
ich
kann
sie
nicht
herrufen
Most
nights
I'm
breaking
Die
meisten
Nächte
zerbreche
ich
When
I
wake
up
I
feel
fine
(yeah,
I
feel
fine)
Wenn
ich
aufwache,
fühle
ich
mich
gut
(ja,
ich
fühle
mich
gut)
Now
I
know
it
hurts
you
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
dich
verletzt
When
you
see
me
sick,
can
we
talk
when
it's
over?
Wenn
du
mich
krank
siehst,
können
wir
reden,
wenn
es
vorbei
ist?
A
disaster
in
the
making,
I
can't
get
this
off
my
mind
Eine
Katastrophe
im
Entstehen,
ich
kriege
das
nicht
aus
meinem
Kopf
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
These
demons
echo
in
my
head
Diese
Dämonen
hallen
in
meinem
Kopf
wider
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
(Is
there
anybody
out
there?)
(Ist
da
draußen
irgendjemand?)
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
These
demons
echo
in
my
head
Diese
Dämonen
hallen
in
meinem
Kopf
wider
I
feel
like
I'm
the
only
one
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
draußen
irgendjemand?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Elias Villagran, Lil Lotus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.