Paroles et traduction Lia Hide - Without You I'm Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without You I'm Nothing
Без тебя я ничто
Without
You
I'm
Nothing
- Placebo
Cover
Без
тебя
я
ничто
- Кавер
на
Placebo
Strange
infatuation
seems
to
grace
the
evening
tide
Странное
влечение,
кажется,
украшает
вечерний
прилив,
I'll
take
it
by
your
side
Я
приму
его
рядом
с
тобой.
Such
imagination
seems
to
help
the
feeling
slide
Такое
воображение,
кажется,
помогает
чувству
скользить,
I'll
take
it
by
your
side
Я
приму
его
рядом
с
тобой.
Instant
correlation
sucks
and
breeds
a
pack
of
lies
Мгновенная
связь
затягивает
и
порождает
кучу
лжи,
I'll
take
it
by
your
side
Я
приму
её
рядом
с
тобой.
I'll
take
it
by
your
side
Я
приму
её
рядом
с
тобой.
I'm
unclean,
a
libertine
Я
нечиста,
распутница,
And
every
time
you
vent
your
spleen
И
каждый
раз,
когда
ты
изливаешь
свою
селезенку,
I
seem
to
lose
the
power
of
speech
Я,
кажется,
теряю
дар
речи.
You're
slipping
slowly
from
my
reach
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
You
grow
me
like
an
evergreen
Ты
растишь
меня,
как
вечнозеленое
дерево.
You've
never
seen
the
lonely
me
at
all
Ты
никогда
не
видел(а)
меня
одинокой.
I
Take
the
plan,
spin
it
sideways
Я
беру
план,
переворачиваю
его,
Without
you,
I'm
nothing
Без
тебя
я
ничто.
I'm
unclean,
a
libertine
Я
нечиста,
распутница,
And
every
time
you
vent
your
spleen
И
каждый
раз,
когда
ты
изливаешь
свою
селезенку,
I
seem
to
lose
the
power
of
speech
Я,
кажется,
теряю
дар
речи.
You're
slipping
slowly
from
my
reach
Ты
медленно
ускользаешь
от
меня.
You
grow
me
like
an
evergreen
Ты
растишь
меня,
как
вечнозеленое
дерево.
You've
never
seen
the
lonely
me
at
all
Ты
никогда
не
видел(а)
меня
одинокой.
I
Take
the
plan,
spin
it
sideways
Я
беру
план,
переворачиваю
его,
Without
you,
I'm
nothing
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I'm
nothing
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I'm
nothing
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I'm
nothing
Без
тебя
я
ничто.
Without
you,
I'm
nothing
at
all
Без
тебя
я
совсем
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Hewitt, Stefan Olsdal, Brian Molko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.