Lia J - Line 33 - traduction des paroles en allemand

Line 33 - Lia Jtraduction en allemand




Line 33
Linie 33
I need a break
Ich brauche eine Pause
I need a break
Ich brauche eine Pause
I need a break, yeah
Ich brauche eine Pause, yeah
I need a break
Ich brauche eine Pause
I need a break
Ich brauche eine Pause
I need a break, yeah
Ich brauche eine Pause, yeah
I'm on the 33
Ich bin auf der 33
I'm on the 33
Ich bin auf der 33
And I'mma leave, leave
Und ich werd' gehen, gehen
Break, yeah
Pause, yeah
I watch the city lights passing by
Ich sehe die Lichter der Stadt vorbeiziehen
I watch the people walking on the streets
Ich sehe die Leute auf den Straßen gehen
And they're all tweeds
Und sie sind alle unterwegs
Door opens, door closes
Tür öffnet sich, Tür schließt sich
It's too late, hear it all fade away
Es ist zu spät, höre alles verklingen
As you drive through the night
Während du durch die Nacht fährst
I'm on the 33 subway
Ich bin in der U-Bahn 33
Takes me where I wanna go
Bringt mich dahin, wo ich hin will
And it's far away from home
Und es ist weit weg von zu Hause
And it's far away from you
Und es ist weit weg von dir
Catch me on the 33 subway
Du findest mich in der U-Bahn 33
Takes me home, takes me home
Bringt mich nach Hause, bringt mich nach Hause
Far away, so far away
Weit weg, so weit weg
You can catch me on the 33 subway
Du kannst mich in der U-Bahn 33 finden
Takes me home, takes me home
Bringt mich nach Hause, bringt mich nach Hause
Far away, so far away
Weit weg, so weit weg
One way, one way, no way to get back
Ein Weg, ein Weg, kein Weg zurück
One way, no way to get back
Ein Weg, kein Weg zurück
I'm on the 33
Ich bin auf der 33
And I'mma leave, leave
Und ich werd' gehen, gehen
I teleport to another dimension
Ich teleportiere mich in eine andere Dimension
I need a break from 9-5 tension
Ich brauche eine Pause von der 9-bis-5-Spannung
To broaden my horizon
Um meinen Horizont zu erweitern
I feel like I've been revivin'
Ich fühle mich, als würde ich wiederbeleben
Everything that's dead in my life and
Alles, was in meinem Leben tot ist und
I don't wanna be recycling
Ich will das nicht wiederholen
Once you're out means no way back in
Wenn du einmal raus bist, gibt es keinen Weg zurück
Once you're down means no way up here
Wenn du einmal unten bist, gibt es keinen Weg hier hoch
I got VIP sections, only for my people
Ich habe VIP-Bereiche, nur für meine Leute
VIP sections don't treat you like people
In VIP-Bereichen wird man nicht wie ein Mensch behandelt
Don't cheat the turnstile, please
Betrüg nicht am Drehkreuz, bitte
For a lil' while don't be mean u don't need to
Sei für eine Weile nicht gemein, das musst du nicht
Stop following
Hör auf zu folgen
I set my boundaries and you jumped over them
Ich habe meine Grenzen gesetzt und du bist darüber gesprungen
And when I'm gonna leave there's no more closure then
Und wenn ich gehen werde, gibt es keinen Abschluss mehr dann
Gates are closing in
Die Tore schließen sich
And once 'em doors are locked, they aren't openin'
Und wenn diese Türen verschlossen sind, öffnen sie sich nicht mehr
So stop hopin'
Also hör auf zu hoffen
You can't go in
Du kannst nicht hineingehen
You won't come in
Du wirst nicht hineinkommen
Won't join my way
Wirst nicht meinen Weg mitgehen
Get out of my lane
Geh mir aus dem Weg
You're too late for the night train
Du bist zu spät für den Nachtzug
One way, one way, no way to get back
Ein Weg, ein Weg, kein Weg zurück
One way, no way to get back
Ein Weg, kein Weg zurück
Everyone's busy, yeah everything's business
Alle sind beschäftigt, yeah alles ist Geschäft
I don't wanna miss this city anymore
Ich will diese Stadt nicht mehr vermissen
I know this is not my home, I'm not sure
Ich weiß, das ist nicht mein Zuhause, ich bin nicht sicher
Where I'm coming from or where I'm gonna go
Woher ich komme oder wohin ich gehen werde
But I know that the road that I'm taking is leading me somewhere
Aber ich weiß, dass der Weg, den ich nehme, mich irgendwo hinführt
I'm on the 33 subway
Ich bin in der U-Bahn 33
Takes me where I wanna go
Bringt mich dahin, wo ich hin will
And it's far away from home
Und es ist weit weg von zu Hause
And it's far away from you
Und es ist weit weg von dir
Catch me on the 33 subway
Du findest mich in der U-Bahn 33
Takes me home, takes me home
Bringt mich nach Hause, bringt mich nach Hause
Far away, so far away
Weit weg, so weit weg
You can catch me on the 33 subway
Du kannst mich in der U-Bahn 33 finden
Takes me home, takes me home
Bringt mich nach Hause, bringt mich nach Hause
Far away, so far away
Weit weg, so weit weg
One way, one way no way to get back
Ein Weg, ein Weg, kein Weg zurück
One way, no way to get back
Ein Weg, kein Weg zurück
I'm on the 33
Ich bin auf der 33
And I'mma leave, leave
Und ich werd' gehen, gehen
It's one way
Es ist ein Weg
It's one lane
Es ist eine Spur
I catch a train, catch a train, catch a train
Ich nehme einen Zug, nehme einen Zug, nehme einen Zug





Writer(s): Julia Hornschuh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.