Lia J - Line 33 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lia J - Line 33




Line 33
Линия 33
I need a break
Мне нужна передышка
I need a break
Мне нужна передышка
I need a break, yeah
Мне нужна передышка, да
I need a break
Мне нужна передышка
I need a break
Мне нужна передышка
I need a break, yeah
Мне нужна передышка, да
I'm on the 33
Я на 33-й
I'm on the 33
Я на 33-й
And I'mma leave, leave
И я уезжаю, уезжаю
Break, yeah
Передышка, да
I watch the city lights passing by
Я смотрю, как мимо проплывают городские огни
I watch the people walking on the streets
Я смотрю на людей, идущих по улицам
And they're all tweeds
И все они такие напыщенные
Door opens, door closes
Дверь открывается, дверь закрывается
It's too late, hear it all fade away
Слишком поздно, слышу, как всё исчезает
As you drive through the night
Пока ты едешь сквозь ночь
I'm on the 33 subway
Я в метро на линии 33
Takes me where I wanna go
Она везет меня туда, куда я хочу
And it's far away from home
И это далеко от дома
And it's far away from you
И это далеко от тебя
Catch me on the 33 subway
Найди меня в метро на линии 33
Takes me home, takes me home
Она везет меня домой, везет меня домой
Far away, so far away
Далеко, так далеко
You can catch me on the 33 subway
Ты можешь найти меня в метро на линии 33
Takes me home, takes me home
Она везет меня домой, везет меня домой
Far away, so far away
Далеко, так далеко
One way, one way, no way to get back
В один конец, в один конец, пути назад нет
One way, no way to get back
В один конец, пути назад нет
I'm on the 33
Я на 33-й
And I'mma leave, leave
И я уезжаю, уезжаю
I teleport to another dimension
Я телепортируюсь в другое измерение
I need a break from 9-5 tension
Мне нужна передышка от напряжения с 9 до 5
To broaden my horizon
Чтобы расширить свой кругозор
I feel like I've been revivin'
Я чувствую, что я оживаю
Everything that's dead in my life and
Всё, что мертво в моей жизни, и
I don't wanna be recycling
Я не хочу заниматься переработкой
Once you're out means no way back in
Как только ты вышел, значит, пути назад нет
Once you're down means no way up here
Как только ты упал, значит, пути наверх нет
I got VIP sections, only for my people
У меня есть VIP-секции, только для моих людей
VIP sections don't treat you like people
В VIP-секциях к тебе не относятся как к человеку
Don't cheat the turnstile, please
Не обманывай турникет, пожалуйста
For a lil' while don't be mean u don't need to
На какое-то время не будь злым, тебе не нужно
Stop following
Хватит преследовать меня
I set my boundaries and you jumped over them
Я установила свои границы, а ты перепрыгнул через них
And when I'm gonna leave there's no more closure then
И когда я уйду, больше не будет никакого завершения
Gates are closing in
Ворота закрываются
And once 'em doors are locked, they aren't openin'
И как только эти двери заперты, они не откроются
So stop hopin'
Так что перестань надеяться
You can't go in
Ты не можешь войти
You won't come in
Ты не войдешь
Won't join my way
Не присоединишься к моему пути
Get out of my lane
Убирайся с моей дороги
You're too late for the night train
Ты слишком поздно для ночного поезда
One way, one way, no way to get back
В один конец, в один конец, пути назад нет
One way, no way to get back
В один конец, пути назад нет
Everyone's busy, yeah everything's business
Все заняты, да, всё это бизнес
I don't wanna miss this city anymore
Я больше не хочу скучать по этому городу
I know this is not my home, I'm not sure
Я знаю, что это не мой дом, я не уверена
Where I'm coming from or where I'm gonna go
Откуда я иду или куда я пойду
But I know that the road that I'm taking is leading me somewhere
Но я знаю, что дорога, по которой я иду, ведет меня куда-то
I'm on the 33 subway
Я в метро на линии 33
Takes me where I wanna go
Она везет меня туда, куда я хочу
And it's far away from home
И это далеко от дома
And it's far away from you
И это далеко от тебя
Catch me on the 33 subway
Найди меня в метро на линии 33
Takes me home, takes me home
Она везет меня домой, везет меня домой
Far away, so far away
Далеко, так далеко
You can catch me on the 33 subway
Ты можешь найти меня в метро на линии 33
Takes me home, takes me home
Она везет меня домой, везет меня домой
Far away, so far away
Далеко, так далеко
One way, one way no way to get back
В один конец, в один конец, пути назад нет
One way, no way to get back
В один конец, пути назад нет
I'm on the 33
Я на 33-й
And I'mma leave, leave
И я уезжаю, уезжаю
It's one way
Это путь в один конец
It's one lane
Это одна полоса
I catch a train, catch a train, catch a train
Я сажусь на поезд, сажусь на поезд, сажусь на поезд





Writer(s): Julia Hornschuh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.