Paroles et traduction Lia Rose - Mary Edith Barnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary
Edith
Barnes,
where
has
your
smile
gone
Мэри
Эдит
Барнс,
куда
делась
твоя
улыбка
It's
gone,
long
gone
Это
ушло,
давно
ушло
We
know
you're
in
there
somewhere
Мы
знаем,
что
ты
где-то
там
Mary
Edith
Barnes,
you've
walked
the
line
so
long
Мэри
Эдит
Барнс,
ты
так
долго
шла
по
этому
пути
So
long,
so
long
Так
долго,
так
долго
But
we
hold
a
plan
of
rescue
Но
у
нас
есть
план
спасения
We
know
you've
got
it
bad
Мы
знаем,
что
у
тебя
все
плохо
Bad,
bad,
bad
Плохо,
плохо,
плохо
And
when
the
darkness
calls
for
you
И
когда
тьма
позовет
тебя
You
drop
your
anger
down
Ты
сбрасываешь
свой
гнев
вниз
Let
your
canvas
be
the
resting
place
Пусть
ваш
холст
станет
местом
отдыха
Of
your
madness
О
твоем
безумии
Of
your
madness
О
твоем
безумии
Mary
Edith
Barnes,
oh
how
you'd
rage
in
fits
and
starts
Мэри
Эдит
Барнс,
о,
как
бы
ты
бушевала
урывками
When
all
that
we
have
packed
inside
is
thrown
into
the
open
wide
Когда
все,
что
мы
упаковали
внутри,
выбрасывается
на
всеобщее
обозрение
Why
ya
hiding
Почему
ты
прячешься
We
know
you're
in
there
somewhere
Мы
знаем,
что
ты
где-то
там
We
know
you've
got
it
bad
Мы
знаем,
что
у
тебя
все
плохо
Bad,
bad,
bad
Плохо,
плохо,
плохо
And
when
the
darkness
calls
for
you
И
когда
тьма
позовет
тебя
You
drop
your
anger
down
Ты
сбрасываешь
свой
гнев
вниз
Let
your
canvas
be
the
resting
place
Пусть
ваш
холст
станет
местом
отдыха
Of
your
madness
О
твоем
безумии
Of
your
madness
О
твоем
безумии
We
know
you're
in
there
somewhere
Мы
знаем,
что
ты
где-то
там
We
know
you've
got
it
bad
Мы
знаем,
что
у
тебя
все
плохо
Bad,
bad,
bad
Плохо,
плохо,
плохо
Bad,
bad,
bad
Плохо,
плохо,
плохо
Bad,
bad,
bad
Плохо,
плохо,
плохо
We
know
you've
got
it
bad
Мы
знаем,
что
у
тебя
все
плохо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Laubacher, Gawain Mathews, Lia Rose Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.