Lia Shine feat. Ati242, Hidra & Şehinşah - Anunakiler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lia Shine feat. Ati242, Hidra & Şehinşah - Anunakiler




Rra!
Рра!
Gang bang, minimal
Порево, минимальное
Tüm gece döndür lean (Pu-pu!)
Поворачивай всю ночь, Лин (Пу-пу!)
Bang-bang! Uzay, elimde tüttü pipe (Pipe!)
Bang-bang! Космос, я курил в руке.)
Durmaz, bu sönmez hiç! Kafamız olur hep high! (Rra!)
Он не останавливается, это никогда не гаснет! У нас всегда есть голова, хай! (Рра!)
Birden karılar uçuyor oldu hype (Pu-pu!)
Внезапно жены летают, шумиха (Пу-пу!)
Anunakiler'le (Gang bang) after partilerde
На вечеринках после порево с анунаками
Bilmem kafam nerde?
Не знаю, где моя голова?
Ararım onu yerde (Yerde, yee)
Я позвоню ему по полу.
Ararım onu yerde (Yerde)
Я позвоню ему на полу (на полу)
Ahh, hep yerim zirvede, maşallah değişmez hiç (Değişmez hiç)
Ах, я всегда ем на вершине, машалла никогда не меняется (никогда не меняется)
Sekerim gölgede, itlere görünmem ki (Yeah, yeah)
Моя конфетка в тени, чтобы я не был виден для придурков (Да, да)
Tek benim bölgede, değil evimdir Mersin (Yeah, yeah)
Единственный в моем районе, а не мой дом, Мерсин (Да, да)
Enlerin elinde yetiştim, magic'lendim! (Go!)
Я вырос у большинства, я был волшебным! (Го!)
Defterim tekkende, geçmezken gece bensiz (No!)
Моя тетрадь в теккене, пока не пройдет ночь без меня (Нет!)
Rap'lerim süperdi, ezberden kenetlendim (Aah)
Мои рэпы были классными, я прочитал их наизусть.
Hep gemim dümensizken medet beklersen piç (Aah)
Если ты всегда будешь долго ждать, пока мой корабль не будет у руля, ублюдок.
Seklerin güzelse de benden tekme yersin (Ah)
Даже если у тебя хорошая секса, ты получишь от меня задницу (О)
T-la-la-la, balya balya padawan, ah (Piç)
Т-ла-ла-ла, тюк-тюк-падаван, ах (Ублюдок)
Lan şopar istersen ağzını (Be-bek)
Если хочешь, ублюдок, открой рот.
Çalarlar şarkılar Fransa'dan amca (Ah)
Исполняют песни из Франции, дядя (Ах)
Tavırlar, kaygılar yalandan kanka (Brr)
Отношение, беспокойство - ложь, брат.
Hep legacy biz de size seraphim
Всегда наследие, мы тоже для вас, серафим
Karma, PMC (Hah), gerisi fişi çekik (Brr)
Карма, ПМК (Ха), остальное штекерное (Брр)
Sen hep yala sik
Ты всегда лижешь член
Ortadoğu harici
На Ближнем Востоке внешний
Taşaklara in (Oh, no!), komplo teorini siki'm (Ah, okay!)
Спускайся по яйцам (О, нет!), к черту твою теорию заговора.)
Puştlar or'da korkma lan tara ve geç (Grr)
Ублюдки, не бойся в ор, сканируй и опаздывай (Грр)
Bundan sonra birimiz çekemez rest (Oh, no!)
Отныне никто из нас не может снимать отдых (О, нет!)
Yuh lan! Şoktayım, olmuşsunuz adam (Ha?)
Хрен тебе! Я в шоке, вы были, адам (да?)
Kurtlar sofrasında biz hipopotam bitch (Grra, paw!)
За столом волков мы, бегемот, сука (Грра, лапа!)
Gang bang, minimal
Порево, минимальное
Tüm gece döndür lean (Pu-pu!)
Поворачивай всю ночь, Лин (Пу-пу!)
Bang-bang! Uzay, elimde tüttü pipe (Pipe!)
Bang-bang! Космос, я курил в руке.)
Durmaz, bu sönmez hiç! Kafamız olur hep high! (Rra!)
Он не останавливается, это никогда не гаснет! У нас всегда есть голова, хай! (Рра!)
Birden karılar uçuyor oldu hype (Pu-pu!)
Внезапно жены летают, шумиха (Пу-пу!)
Anunakiler'le (Gang bang) after partilerde
На вечеринках после порево с анунаками
Bilmem kafam nerde?
Не знаю, где моя голова?
Ararım onu yerde (Yerde, yee)
Я позвоню ему по полу.
Ararım onu yerde (Yerde)
Я позвоню ему на полу (на полу)
"Gökler kurulurlar zaman geçtikçe niye?" (Niye?)
"Почему небеса воздвигаются с течением времени?" (Почему?)
Çünkü sahibim tüm hayal ettiklerine
Потому что у меня есть все, о чем ты мечтал
Klasman farklı, kalktı karakterin revire
Класс другой, ты встал в лазарет.
Göremezsin bizi senin düşük partilerinde! (Hu, hu, hu, hu!)
Ты не увидишь нас на твоих низких вечеринках! (Ху, ху, ху, ху!)
Sanırım kafanız karışık
Думаю, вы в замешательстве
Yürüdüm kıskanışınıza alışıp (Alışıp)
Я шел и привык к вашей ревности.
Ne kadar acıya karışıp
Сколько тебе больно?
Döndünüz boşa kalbinizle yarışıp (Hu, hu, hu, pu!)
Вы вернулись напрасно, соревнуясь со своим сердцем.)
Baktığınız açıdan bakınca kör oldum amına koyi'm, ne barışı? (Brr!)
С той точки зрения, с которой ты смотришь, я, блядь, ослеп, какой мир? (Брр!)
Anlatır meraklı bakışın, o yarım kafanız bel altı çalışır (Pff!)
Расскажи мне твой любопытный взгляд, твоя голова работает на полпути ниже талии (Пфф!)
Ama senin kuralını biz koyup
Но мы установим твое правило
Çöküyoruz üzerine oluyoruz Hammurabi
Мы рушимся, становимся на тебя, Хаммурапи.
Ve piyasa kalitesiz diss dolu
И рынок полон некачественных диссов
Track'leri leş, konu: "Yahudi'nin sabun hâli"
Его треки вонючие, тема: "Еврейское мыло".
Tabığına saf kokain koyup ciğerine çek, solu
Положи чистый кокаин на тарелку и втяни его в легкое и оставь налево.
Acemisin samuray değil
Ты новичок, а не самурай
Benim adım [?] ve bura': Babil
Меня зовут [?] и здесь: Вавилон
İmrenerek olamazsın Anunaki! (Hu, hu, hu, hu, hu!)
Ты не можешь быть завидующим! (Hu, hu, hu, hu, hu!)
Zorlar, topla güç
Давит, набирай силу
İndim gezegeninize 93'te (Hu)
Я приземлился на вашей планете в 93-м (Ху)
Baktım gidişatlar çokça düz
Я посмотрел, все идет очень прямо
Gittim alttan çıktım sonra üste (Hu, hu)
Я пошел снизу, потом пошел сверху (Ху, ху)
Zor yollar üstte (Hu, hu)
Трудные дороги наверху (Ху, ху)
Yol yordu düştü (Hu)
Дорога устала (Ху)
Sop çokça güldü (Hu)
Соп много смеялся (Ху)
Çoğu korkusuzdu
Большинство из них были бесстрашными
Konfor bugün ve doldurduk üstü
Комфорт сегодня, и мы заполнили верх
Sonsuzluk bitti
Вечность закончилась
En zorlu günler (Zorlu günler!)
Самые трудные дни (трудные дни!)
Yokuş aşağı gider araç yok freni (Yok freni)
Спускается автомобиль без тормозов (без тормозов)
Doldurdum içine akşamdan kalma zombileri (Hu, hu, hu!)
Я наполнил его похмельными зомби (Ху, ху, ху!)
Bir üst evren yaratıp kurdum kolonileri (Brrr)
Я создал и создал высшую вселенную, колонии (Бррр)
Yetişemezsin bu medeniyetinden çok ileri (Çok ileri)
Ты не успеешь слишком далеко от своей цивилизации.
Gang bang, minimal
Порево, минимальное
Tüm gece döndür lean (Pu-pu!)
Поворачивай всю ночь, Лин (Пу-пу!)
Bang-bang! Uzay, elimde tüttü pipe (Pipe!)
Bang-bang! Космос, я курил в руке.)
Durmaz, bu sönmez hiç! Kafamız olur hep high! (Rra!)
Он не останавливается, это никогда не гаснет! У нас всегда есть голова, хай! (Рра!)
Birden karılar uçuyor oldu hype (Pu-pu!)
Внезапно жены летают, шумиха (Пу-пу!)
Anunakiler'le (Gang bang) after partilerde
На вечеринках после порево с анунаками
Bilmem kafam nerde?
Не знаю, где моя голова?
Ararım onu yerde (Yerde, yee)
Я позвоню ему по полу.
Ararım onu yerde (Yerde)
Я позвоню ему на полу (на полу)
Eey! Dünyadanım al
Eey! Я из мира, эл.
Cennet kapısında yat'cam (Brr)
Моя яхта у врат Рая (Брр)
Günahlarımdan buket yaptır'cam aranjman
Составь букет из моих грехов
Tüm haklarımdan vazcaydım acıma yak
Я отказался от всех своих прав, сожги мою жалость
Gerektiği kadar al, yeter beni bana bıraksan
Бери столько, сколько нужно, просто оставь меня мне.
Affet beni, affedilmez yanlışlar yaparsam
Прости меня, если я совершу непростительные ошибки
Yarı saydam kadehlerin ardından bakarsam
Если я посмотрю после полупрозрачных бокалов
Sabır, dayan hâlledice'm aklımda plan
Терпение, держись, я разберусь с этим, у меня на уме план.
Tüm insanlık için var bir-iki numaram
У меня есть номер один-два для всего человечества
Dört boyuttan içip içip say
Пей и считай в четырех измерениях
Anunakiler'den çaldık, elementleri dağıttık
Мы украли у Анунаки, разогнали стихию
Yararlansın en zayıfı bile bundan artık
Пусть даже самый слабый воспользуется этим сейчас
Kandırıldık yıllar yılı yalanlarla sandık (İmdat!)
Нас обманули годами, мы думали ложью.)
Bu sınırları yazgı, maymun gözünü açtı (Pu-pu-pu)
Не обращая внимания на эти границы, обезьяна открыла глаза (Пу-пу-пу)
Kadınları güzel andık (Fiuuw!)
Мы хорошо поминали женщин.)
Duyduk tercihlere saygı (Hu!)
Мы слышали уважение к предпочтениям (Ху!)
Buydu belki bizi farklı kılan
Возможно, это и сделало нас разными
Uyum içindeyiz aştık
Мы в гармонии, мы прошли через это
"Huzur dedikleri budur belki." diyip umut ettik hep birazcık
"Может быть, это то, что они называют спокойствием."Мы всегда говорили и надеялись немного
Unut şekilleri, ruhunun derinliklerinde bu giz
Забудь о том, как ты себя чувствуешь, эта тайна глубоко в твоей душе.
İnan çaldık Anunakiler'den!
Поверь, мы украли у Анунаки!
Marduk'tan insen de yola baş koyduk bir kere
Даже если ты сойдешь с Мардука, мы отправились в путь.
Boşa taaruza direnmen yorar ablukam inler her yer (Huu)
То, что ты сопротивляешься напрасному нападению, утомляет мою блокаду, стонет повсюду.
Ey! Biz çalınca kabuğuna girer (Huu-uu-uu), kıskançlar uzar gider
О! Когда мы крадем, он входит в твою оболочку, и ревнивцы становятся длиннее
Prr, Efe Can on the track man!
Прр, Эфе может быть человеком на трассе!
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.