Lia Shine feat. Morphia - Beni Bana Bırak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lia Shine feat. Morphia - Beni Bana Bırak




Beni Bana Bırak
Leave Me to Myself
Sorular ve cevaplar yanlışlar
Questions and answers, all wrong,
Göremem, hangi doğrular gerçek?
Can't see, which truths are strong?
Sanrılar ya da yakarışlar
Delusions or pleas,
Hangisi beni korkutan gerçek?
Which is the frightening truth that uneases?
Bi' bulut kadar yumuşak ve hafif hissettiğinde
When you feel as soft and light as a cloud,
Kurban edilen gecelerin çığlıkları kesilir
The screams of sacrificed nights are cut off,
Bi' nefes kadar yakın ve yaşam dolu hissettiğinde
When you feel as close and as full of life as a breath,
Şeytan bi' kadın suretinde belirir
A demon appears in the form of a woman,
İstersen hislerini bastırmayı dene bu sadece bi' deneyim (Aah)
If you want, try to suppress your feelings, it's just an experience (Aah)
Kalmışlarla nefes almak bile zorken en zor olanı isterim
It's hard to breathe even with what's left, I want what's hardest,
Düştüm tanrının tuzağına (Ah!)
I fell into God's trap (Ah!)
Sıyrıldığımı sandım bi' daha!
I thought I had gotten away from it again!
Tam üstüne düştüğüm o saf günah, tarafsızlar (Ah, ah!)
Exactly what I fell right into was that sin, those neutrals (Ah, ah!).
İmkânsız kurtulmak
Escape is impossible.
Tekrarlar sonsuzluk sonsuzluğa
Repetitions from infinity to infinity.
Gerçek nefret sahte sevgiden üstün (Ooo)
True hatred is superior to false love (Ooo).
Hep kimliksizlik giyindim üstüme
I've always worn namelessness upon myself,
Hiçlik, var olmak için kullanır bedenimi (Ooo)
Nothingness uses my body to exist (Ooo).
Ya öldür ya da ölümsüz kıl nefretimi
Either kill me or make my hatred immortal.
Beklemedin dönüşümü (Dönüşümü)
You didn't wait for my transformation (Transformation),
Gözlerinle izledin ölümümü (mü)
You watched my death with your eyes (Did you?),
Sordum hep kendime: "Kötü müyüm?"
I always asked myself: "Am I bad?",
Yollarım tuzak dolu benim hislerimin körüyüm (yüm)
My paths are full of traps, I'm blind to my feelings (Feelings),
Dedim kendime: "Yeter"
I said to myself: "Enough",
Benim derdim mi biter?
Will my troubles ever end?
Kalır senden eser?
Will there be any trace of you left?
Yerinde yeller eser (Eser)
The wind blows in your place (Blows),
Yine gelirdim öleceğimi bilsem (sem)
I would still come even if I knew I would die (Die),
Aynı değilim "Kim bu?" ben değilsem (sem)
I'm not the same, "Who is this?" if it isn't me (If it isn't me),
Okunuyor yine vedan suratından (Ya ah)
Your farewell is being read again from your face (Oh ah),
Yok oluyor bedenim, al kalanımdan (Ya ah)
My body is fading away, take what's left of me (Oh ah),
Sınanıyor yine bi' daha uçurumda
It's being tested once again on the edge of the cliff,
Ölüm hep bekliyor baş ucumda (Ooo)
Death always awaits at my bedside (Ooo),
Beni yak, at ama beni bana bırak! (Bırak)
Burn me, throw me away, but leave me to myself! (Leave me),
Sonra "Geri eve dön" ama (Ooo)
Then "Go back home" but (Ooo),
Herkes bi' gün eve döner
Everyone goes home someday,
Sen, o evi ben içindeyken yaktın
You burned that house down while I was in it,
Geri dönemem bi' daha
I can't go back again,
Dönemem bi' daha
I can't go back again,
Oo dönemem bi' daha
Oh, I can't go back again,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.