Lia Shine - Darmadağın - traduction des paroles en allemand

Darmadağın - Lia Shinetraduction en allemand




Darmadağın
Verwirrt
Bilmiyorum kim doğru hanginiz yanlış
Ich weiß nicht, wer Recht hat, wer von euch falsch liegt
Baktım arkama bi' sen kalmış
Ich schaute zurück, nur du warst noch da
Sandım ama aslında bi' vedaymış
Ich dachte, aber eigentlich war es ein Abschied
Sen yalandın kalbim inanmış
Du warst eine Lüge, mein Herz hat geglaubt
Çok zor ölümü beklemek
Es ist sehr schwer, auf den Tod zu warten
Geri dönemem beni bekleme
Ich kann nicht zurück, warte nicht auf mich
Bu elvadalar sana
Diese Abschiede sind für dich
Artık tek başınasın yalnız bebek
Jetzt bist du allein, einsames Baby
Kalbimde pranga
Fesseln an meinem Herzen
Gidiyosun bi' anda
Du gehst plötzlich
Beni benden tanıdığınla kal
Bleib bei dem, was du von mir kennst
Duyduklarına sakın inanma
Glaube nicht, was du hörst
Artık ikimiz de farklı yerdeyiz
Jetzt sind wir beide an verschiedenen Orten
Sanırım çok da yer yok gideceğim
Ich glaube, es gibt nicht viel Platz, wohin ich gehen werde
Tanrım biraz konuşabilir miyiz?
Gott, können wir kurz reden?
Yoksa ben yanına geleceğim
Sonst komme ich zu dir
Herşeyi ediyosun darmadağın
Du bringst alles durcheinander
Bizi bitiriyosun farkına varmadan
Du zerstörst uns, ohne es zu merken
Sitem etme bana boşuna bebeğim
Beklage dich nicht umsonst bei mir, mein Schatz
Serseri bu kalbim laf anlamaz
Dieses Herz von mir ist ein Vagabund, es hört nicht auf Worte
Artık ne his kaldı ne de iz
Es ist kein Gefühl und keine Spur mehr übrig
Artık ne evimiz kaldı ne de biz
Es gibt kein Zuhause und kein Wir mehr
Kavuşamayız aşk zannederiz
Wir können nicht zusammenkommen, wir denken, es ist Liebe
Bana güven hepsini hallederiz
Vertrau mir, wir regeln das alles
Zor tek başıma bu yolu tamamlamam
Es ist schwer, diesen Weg alleine zu vollenden
Beni özlemen için gerek tam anlaman
Du musst es vollständig verstehen, damit du mich vermisst
Hazırım duyacağım tüm yalanlara
Ich bin bereit für alle Lügen, die ich hören werde
Göğsümü gerdim geri kalanlara
Ich habe meine Brust für die Übrigen gestrafft
Beni bulamazsın döndüğünde
Du wirst mich nicht finden, wenn du zurückkehrst
Artık o ev yok seni gördüğümde
Dieses Haus gibt es nicht mehr, wenn ich dich sehe
Tanıyamam geçti bir çok sene
Ich kann dich nicht erkennen, es sind viele Jahre vergangen
Artık her yer sayende
Jetzt ist alles dank dir
Darmadağın
Verwirrt
Bıraktığın her yer darmadağın
Alles, was du hinterlassen hast, ist verwirrt
Lütfen geri gel yerin dolmadan
Bitte komm zurück, bevor dein Platz besetzt ist
Beni benden alamazsın bana sormadan
Du kannst mich nicht von mir nehmen, ohne mich zu fragen
Yardımın kolpadan
Deine Hilfe ist unecht
Sayende hayatım darmadağın, darmadağın, darmadağın
Dank dir ist mein Leben verwirrt, verwirrt, verwirrt
Lütfen geri gel yerin dolmadan, dolmadan, dolmadan
Bitte komm zurück, bevor dein Platz besetzt ist, besetzt ist, besetzt ist
Aklım hep başıma sonradan, sonradan, sonradan
Mein Verstand kommt immer erst nachträglich, nachträglich, nachträglich
Geliyor kalbim laf anlamaz
Mein Herz versteht keine Worte
Serseri kalbim laf anlamaz
Mein vagabundierendes Herz versteht keine Worte
Bir sen bir ben bir de dert
Du und ich und ein Schmerz
Aklım sus kalbim gitme der
Mein Verstand sagt halt, mein Herz sagt geh nicht
Kalman için var çok neden
Es gibt viele Gründe zu bleiben
Ama hâlâ boş bu caddeler
Aber diese Straßen sind immer noch leer
Dinsin diye içiyorum acım sırf
Ich trinke, damit mein Schmerz aufhört
Ne acı en korkunç anımsın
Wie schmerzhaft, du bist meine schrecklichste Erinnerung
Tüm silahlar üzerime doğrulu hâlâ ateş ediyorum ama bi' kadınsız
Alle Waffen sind auf mich gerichtet, ich schieße immer noch, aber ohne eine Frau.
Bu değil elimde
Das liegt nicht in meiner Hand
Asılı kalıyorum 777'de
Ich hänge fest in 777
Soruyorum herkes bi' gün gider mi?
Ich frage, ob jeder eines Tages geht?
Ortağını bırakıp da geride
Seinen Partner zurücklassend
Acıma inanmak istemedin
Du wolltest meinem Schmerz nicht glauben
Vücudumda duruyor onca atel
Es gibt so viele Schienen an meinem Körper
Kaçan korkaktır dedin söyle senden korkağı var Aden?
Du hast gesagt, wer flieht, ist ein Feigling, sag mir, gibt es einen größeren Feigling als dich, Aden?
Neden kaçtım diye sorma bana
Frag mich nicht, warum ich geflohen bin
Gözyaşlarım anlatır belki sana
Meine Tränen erzählen es dir vielleicht
Kaçan korkak değil yaralıdır aslında
Wer flieht, ist kein Feigling, sondern eigentlich verletzt
Ama sen beni bilirsin ben senden kaçmadım
Aber du kennst mich, ich bin nicht vor dir geflohen
Sadece içimdeki fırtınalara teslim oldum
Ich habe mich nur meinen inneren Stürmen ergeben
Seni sana bıraktım
Ich habe dich dir überlassen
Lia Shine, haha
Lia Shine, haha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.