Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmiyorum
kim
doğru
hanginiz
yanlış
Ich
weiß
nicht,
wer
Recht
hat,
wer
von
euch
falsch
liegt
Baktım
arkama
bi'
sen
kalmış
Ich
schaute
zurück,
nur
du
warst
noch
da
Sandım
ama
aslında
bi'
vedaymış
Ich
dachte,
aber
eigentlich
war
es
ein
Abschied
Sen
yalandın
kalbim
inanmış
Du
warst
eine
Lüge,
mein
Herz
hat
geglaubt
Çok
zor
ölümü
beklemek
Es
ist
sehr
schwer,
auf
den
Tod
zu
warten
Geri
dönemem
beni
bekleme
Ich
kann
nicht
zurück,
warte
nicht
auf
mich
Bu
elvadalar
sana
Diese
Abschiede
sind
für
dich
Artık
tek
başınasın
yalnız
bebek
Jetzt
bist
du
allein,
einsames
Baby
Kalbimde
pranga
Fesseln
an
meinem
Herzen
Gidiyosun
bi'
anda
Du
gehst
plötzlich
Beni
benden
tanıdığınla
kal
Bleib
bei
dem,
was
du
von
mir
kennst
Duyduklarına
sakın
inanma
Glaube
nicht,
was
du
hörst
Artık
ikimiz
de
farklı
yerdeyiz
Jetzt
sind
wir
beide
an
verschiedenen
Orten
Sanırım
çok
da
yer
yok
gideceğim
Ich
glaube,
es
gibt
nicht
viel
Platz,
wohin
ich
gehen
werde
Tanrım
biraz
konuşabilir
miyiz?
Gott,
können
wir
kurz
reden?
Yoksa
ben
yanına
geleceğim
Sonst
komme
ich
zu
dir
Herşeyi
ediyosun
darmadağın
Du
bringst
alles
durcheinander
Bizi
bitiriyosun
farkına
varmadan
Du
zerstörst
uns,
ohne
es
zu
merken
Sitem
etme
bana
boşuna
bebeğim
Beklage
dich
nicht
umsonst
bei
mir,
mein
Schatz
Serseri
bu
kalbim
laf
anlamaz
Dieses
Herz
von
mir
ist
ein
Vagabund,
es
hört
nicht
auf
Worte
Artık
ne
his
kaldı
ne
de
iz
Es
ist
kein
Gefühl
und
keine
Spur
mehr
übrig
Artık
ne
evimiz
kaldı
ne
de
biz
Es
gibt
kein
Zuhause
und
kein
Wir
mehr
Kavuşamayız
aşk
zannederiz
Wir
können
nicht
zusammenkommen,
wir
denken,
es
ist
Liebe
Bana
güven
hepsini
hallederiz
Vertrau
mir,
wir
regeln
das
alles
Zor
tek
başıma
bu
yolu
tamamlamam
Es
ist
schwer,
diesen
Weg
alleine
zu
vollenden
Beni
özlemen
için
gerek
tam
anlaman
Du
musst
es
vollständig
verstehen,
damit
du
mich
vermisst
Hazırım
duyacağım
tüm
yalanlara
Ich
bin
bereit
für
alle
Lügen,
die
ich
hören
werde
Göğsümü
gerdim
geri
kalanlara
Ich
habe
meine
Brust
für
die
Übrigen
gestrafft
Beni
bulamazsın
döndüğünde
Du
wirst
mich
nicht
finden,
wenn
du
zurückkehrst
Artık
o
ev
yok
seni
gördüğümde
Dieses
Haus
gibt
es
nicht
mehr,
wenn
ich
dich
sehe
Tanıyamam
geçti
bir
çok
sene
Ich
kann
dich
nicht
erkennen,
es
sind
viele
Jahre
vergangen
Artık
her
yer
sayende
Jetzt
ist
alles
dank
dir
Bıraktığın
her
yer
darmadağın
Alles,
was
du
hinterlassen
hast,
ist
verwirrt
Lütfen
geri
gel
yerin
dolmadan
Bitte
komm
zurück,
bevor
dein
Platz
besetzt
ist
Beni
benden
alamazsın
bana
sormadan
Du
kannst
mich
nicht
von
mir
nehmen,
ohne
mich
zu
fragen
Yardımın
kolpadan
Deine
Hilfe
ist
unecht
Sayende
hayatım
darmadağın,
darmadağın,
darmadağın
Dank
dir
ist
mein
Leben
verwirrt,
verwirrt,
verwirrt
Lütfen
geri
gel
yerin
dolmadan,
dolmadan,
dolmadan
Bitte
komm
zurück,
bevor
dein
Platz
besetzt
ist,
besetzt
ist,
besetzt
ist
Aklım
hep
başıma
sonradan,
sonradan,
sonradan
Mein
Verstand
kommt
immer
erst
nachträglich,
nachträglich,
nachträglich
Geliyor
kalbim
laf
anlamaz
Mein
Herz
versteht
keine
Worte
Serseri
kalbim
laf
anlamaz
Mein
vagabundierendes
Herz
versteht
keine
Worte
Bir
sen
bir
ben
bir
de
dert
Du
und
ich
und
ein
Schmerz
Aklım
sus
kalbim
gitme
der
Mein
Verstand
sagt
halt,
mein
Herz
sagt
geh
nicht
Kalman
için
var
çok
neden
Es
gibt
viele
Gründe
zu
bleiben
Ama
hâlâ
boş
bu
caddeler
Aber
diese
Straßen
sind
immer
noch
leer
Dinsin
diye
içiyorum
acım
sırf
Ich
trinke,
damit
mein
Schmerz
aufhört
Ne
acı
en
korkunç
anımsın
Wie
schmerzhaft,
du
bist
meine
schrecklichste
Erinnerung
Tüm
silahlar
üzerime
doğrulu
hâlâ
ateş
ediyorum
ama
bi'
kadınsız
Alle
Waffen
sind
auf
mich
gerichtet,
ich
schieße
immer
noch,
aber
ohne
eine
Frau.
Bu
değil
elimde
Das
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Asılı
kalıyorum
777'de
Ich
hänge
fest
in
777
Soruyorum
herkes
bi'
gün
gider
mi?
Ich
frage,
ob
jeder
eines
Tages
geht?
Ortağını
bırakıp
da
geride
Seinen
Partner
zurücklassend
Acıma
inanmak
istemedin
Du
wolltest
meinem
Schmerz
nicht
glauben
Vücudumda
duruyor
onca
atel
Es
gibt
so
viele
Schienen
an
meinem
Körper
Kaçan
korkaktır
dedin
söyle
senden
korkağı
var
mı
Aden?
Du
hast
gesagt,
wer
flieht,
ist
ein
Feigling,
sag
mir,
gibt
es
einen
größeren
Feigling
als
dich,
Aden?
Neden
kaçtım
diye
sorma
bana
Frag
mich
nicht,
warum
ich
geflohen
bin
Gözyaşlarım
anlatır
belki
sana
Meine
Tränen
erzählen
es
dir
vielleicht
Kaçan
korkak
değil
yaralıdır
aslında
Wer
flieht,
ist
kein
Feigling,
sondern
eigentlich
verletzt
Ama
sen
beni
bilirsin
ben
senden
kaçmadım
Aber
du
kennst
mich,
ich
bin
nicht
vor
dir
geflohen
Sadece
içimdeki
fırtınalara
teslim
oldum
Ich
habe
mich
nur
meinen
inneren
Stürmen
ergeben
Seni
sana
bıraktım
Ich
habe
dich
dir
überlassen
Lia
Shine,
haha
Lia
Shine,
haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.