Paroles et traduction Lia Shine - Darmadağın
Bilmiyorum
kim
doğru
hanginiz
yanlış
I
don't
know
who's
right,
who's
wrong
Baktım
arkama
bi'
sen
kalmış
I
looked
back,
you
were
the
only
one
left
Sandım
ama
aslında
bi'
vedaymış
I
thought
so,
but
it
was
actually
a
goodbye
Sen
yalandın
kalbim
inanmış
You
were
a
lie,
my
heart
believed
Çok
zor
ölümü
beklemek
It's
so
hard
to
wait
for
death
Geri
dönemem
beni
bekleme
I
can't
go
back,
don't
wait
for
me
Bu
elvadalar
sana
These
farewells
are
for
you
Artık
tek
başınasın
yalnız
bebek
You're
alone
now,
baby
Kalbimde
pranga
Shackles
on
my
heart
Gidiyosun
bi'
anda
You're
leaving
in
an
instant
Beni
benden
tanıdığınla
kal
Stay
with
the
way
you
knew
me
Duyduklarına
sakın
inanma
Don't
believe
what
you
hear
Artık
ikimiz
de
farklı
yerdeyiz
We're
both
in
different
places
now
Sanırım
çok
da
yer
yok
gideceğim
I
guess
there's
not
much
space
left
for
me
to
go
Tanrım
biraz
konuşabilir
miyiz?
God,
can
we
talk
for
a
bit?
Yoksa
ben
yanına
geleceğim
Or
I'll
come
to
you
Herşeyi
ediyosun
darmadağın
You're
ruining
everything
Bizi
bitiriyosun
farkına
varmadan
You're
ending
us
without
realizing
it
Sitem
etme
bana
boşuna
bebeğim
Don't
complain
to
me
in
vain,
baby
Serseri
bu
kalbim
laf
anlamaz
This
wayward
heart
of
mine
doesn't
understand
words
Artık
ne
his
kaldı
ne
de
iz
There's
no
feeling
left,
no
trace
Artık
ne
evimiz
kaldı
ne
de
biz
There's
no
home
for
us
anymore,
and
there's
no
us
Kavuşamayız
aşk
zannederiz
We
can't
meet,
we
think
it's
love
Bana
güven
hepsini
hallederiz
Trust
me,
we'll
fix
everything
Zor
tek
başıma
bu
yolu
tamamlamam
It's
hard
to
finish
this
path
alone
Beni
özlemen
için
gerek
tam
anlaman
You
need
to
understand
completely
to
miss
me
Hazırım
duyacağım
tüm
yalanlara
I'm
ready
to
hear
all
the
lies
Göğsümü
gerdim
geri
kalanlara
I've
braced
myself
for
the
rest
Beni
bulamazsın
döndüğünde
You
won't
find
me
when
you
return
Artık
o
ev
yok
seni
gördüğümde
That
home
is
gone,
where
I
saw
you
Tanıyamam
geçti
bir
çok
sene
I
can't
recognize
you,
years
have
passed
Artık
her
yer
sayende
Everything
is
yours
now
Bıraktığın
her
yer
darmadağın
Everything
you
left
is
in
ruins
Lütfen
geri
gel
yerin
dolmadan
Please
come
back
before
your
place
is
filled
Beni
benden
alamazsın
bana
sormadan
You
can't
take
me
from
me
without
asking
Yardımın
kolpadan
Your
help
is
a
sham
Sayende
hayatım
darmadağın,
darmadağın,
darmadağın
My
life
is
in
ruins
because
of
you,
in
ruins,
in
ruins
Lütfen
geri
gel
yerin
dolmadan,
dolmadan,
dolmadan
Please
come
back
before
your
place
is
filled,
filled,
filled
Aklım
hep
başıma
sonradan,
sonradan,
sonradan
My
mind
always
comes
to
me
later,
later,
later
Geliyor
kalbim
laf
anlamaz
My
heart
is
coming,
it
doesn't
understand
words
Serseri
kalbim
laf
anlamaz
My
wayward
heart
doesn't
understand
words
Bir
sen
bir
ben
bir
de
dert
You
and
me,
and
the
troubles
Aklım
sus
kalbim
gitme
der
My
mind
is
silent,
my
heart
says
don't
leave
Kalman
için
var
çok
neden
There
are
many
reasons
for
you
to
stay
Ama
hâlâ
boş
bu
caddeler
But
these
streets
are
still
empty
Dinsin
diye
içiyorum
acım
sırf
I
drink
to
calm
my
pain,
just
because
Ne
acı
en
korkunç
anımsın
What
pain
is
the
most
terrible,
you
are
the
reminder
Tüm
silahlar
üzerime
doğrulu
hâlâ
ateş
ediyorum
ama
bi'
kadınsız
All
the
weapons
are
pointed
at
me,
I'm
still
firing,
but
I'm
a
woman
without
a
man
Bu
değil
elimde
This
is
not
in
my
hands
Asılı
kalıyorum
777'de
I'm
stuck
on
777
Soruyorum
herkes
bi'
gün
gider
mi?
I
ask
everyone,
does
everyone
leave
one
day?
Ortağını
bırakıp
da
geride
Leaving
your
partner
behind
Acıma
inanmak
istemedin
You
didn't
want
to
believe
my
pain
Vücudumda
duruyor
onca
atel
So
much
fire
is
in
my
body
Kaçan
korkaktır
dedin
söyle
senden
korkağı
var
mı
Aden?
You
said
the
runner
is
a
coward,
tell
me,
is
there
a
coward
than
you,
Aden?
Neden
kaçtım
diye
sorma
bana
Don't
ask
me
why
I
ran
Gözyaşlarım
anlatır
belki
sana
Maybe
my
tears
will
tell
you
Kaçan
korkak
değil
yaralıdır
aslında
The
runner
is
not
a
coward,
he
is
actually
wounded
Ama
sen
beni
bilirsin
ben
senden
kaçmadım
But
you
know
me,
I
didn't
run
from
you
Sadece
içimdeki
fırtınalara
teslim
oldum
I
just
surrendered
to
the
storms
inside
me
Seni
sana
bıraktım
I
left
you
to
yourself
Lia
Shine,
haha
Lia
Shine,
haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.