Lia Shine - Darmadağın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lia Shine - Darmadağın




Darmadağın
In ruins
Bilmiyorum kim doğru hanginiz yanlış
I don't know who's right, who's wrong
Baktım arkama bi' sen kalmış
I looked back, you were the only one left
Sandım ama aslında bi' vedaymış
I thought so, but it was actually a goodbye
Sen yalandın kalbim inanmış
You were a lie, my heart believed
Çok zor ölümü beklemek
It's so hard to wait for death
Geri dönemem beni bekleme
I can't go back, don't wait for me
Bu elvadalar sana
These farewells are for you
Artık tek başınasın yalnız bebek
You're alone now, baby
Kalbimde pranga
Shackles on my heart
Gidiyosun bi' anda
You're leaving in an instant
Beni benden tanıdığınla kal
Stay with the way you knew me
Duyduklarına sakın inanma
Don't believe what you hear
Artık ikimiz de farklı yerdeyiz
We're both in different places now
Sanırım çok da yer yok gideceğim
I guess there's not much space left for me to go
Tanrım biraz konuşabilir miyiz?
God, can we talk for a bit?
Yoksa ben yanına geleceğim
Or I'll come to you
Herşeyi ediyosun darmadağın
You're ruining everything
Bizi bitiriyosun farkına varmadan
You're ending us without realizing it
Sitem etme bana boşuna bebeğim
Don't complain to me in vain, baby
Serseri bu kalbim laf anlamaz
This wayward heart of mine doesn't understand words
Artık ne his kaldı ne de iz
There's no feeling left, no trace
Artık ne evimiz kaldı ne de biz
There's no home for us anymore, and there's no us
Kavuşamayız aşk zannederiz
We can't meet, we think it's love
Bana güven hepsini hallederiz
Trust me, we'll fix everything
Zor tek başıma bu yolu tamamlamam
It's hard to finish this path alone
Beni özlemen için gerek tam anlaman
You need to understand completely to miss me
Hazırım duyacağım tüm yalanlara
I'm ready to hear all the lies
Göğsümü gerdim geri kalanlara
I've braced myself for the rest
Beni bulamazsın döndüğünde
You won't find me when you return
Artık o ev yok seni gördüğümde
That home is gone, where I saw you
Tanıyamam geçti bir çok sene
I can't recognize you, years have passed
Artık her yer sayende
Everything is yours now
Darmadağın
In ruins
Bıraktığın her yer darmadağın
Everything you left is in ruins
Lütfen geri gel yerin dolmadan
Please come back before your place is filled
Beni benden alamazsın bana sormadan
You can't take me from me without asking
Yardımın kolpadan
Your help is a sham
Sayende hayatım darmadağın, darmadağın, darmadağın
My life is in ruins because of you, in ruins, in ruins
Lütfen geri gel yerin dolmadan, dolmadan, dolmadan
Please come back before your place is filled, filled, filled
Aklım hep başıma sonradan, sonradan, sonradan
My mind always comes to me later, later, later
Geliyor kalbim laf anlamaz
My heart is coming, it doesn't understand words
Serseri kalbim laf anlamaz
My wayward heart doesn't understand words
Bir sen bir ben bir de dert
You and me, and the troubles
Aklım sus kalbim gitme der
My mind is silent, my heart says don't leave
Kalman için var çok neden
There are many reasons for you to stay
Ama hâlâ boş bu caddeler
But these streets are still empty
Dinsin diye içiyorum acım sırf
I drink to calm my pain, just because
Ne acı en korkunç anımsın
What pain is the most terrible, you are the reminder
Tüm silahlar üzerime doğrulu hâlâ ateş ediyorum ama bi' kadınsız
All the weapons are pointed at me, I'm still firing, but I'm a woman without a man
Bu değil elimde
This is not in my hands
Asılı kalıyorum 777'de
I'm stuck on 777
Soruyorum herkes bi' gün gider mi?
I ask everyone, does everyone leave one day?
Ortağını bırakıp da geride
Leaving your partner behind
Acıma inanmak istemedin
You didn't want to believe my pain
Vücudumda duruyor onca atel
So much fire is in my body
Kaçan korkaktır dedin söyle senden korkağı var Aden?
You said the runner is a coward, tell me, is there a coward than you, Aden?
Neden kaçtım diye sorma bana
Don't ask me why I ran
Gözyaşlarım anlatır belki sana
Maybe my tears will tell you
Kaçan korkak değil yaralıdır aslında
The runner is not a coward, he is actually wounded
Ama sen beni bilirsin ben senden kaçmadım
But you know me, I didn't run from you
Sadece içimdeki fırtınalara teslim oldum
I just surrendered to the storms inside me
Seni sana bıraktım
I left you to yourself
Lia Shine, haha
Lia Shine, haha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.