Lia Shine - Değiştin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lia Shine - Değiştin




Değiştin
You've Changed
O zaman gençtik
Back then we were young
Hep yanlış yolu seçtik
We always took the wrong path
Artık edemiyorum gecene eşlik
I can no longer make it to your nights
Aynı sahneleri yaşadık, ne değişti?
We acted out the same scenes, what's changed?
Birileri geldi ve değiştin, tanıdığım kişi bu değil
Someone came along and you've changed, you're not the person I knew
Bilmiyorum tüm gece ne içtim
I've lost track of what I drank last night
Yaşadığım yerin adı hiçlik
I'm dwelling in a place called nothingness
Ben bi′ tek kendime yenildim
I can only be defeated by myself
Yaşantım aynı değil, bak
My way of life has altered, look
Sen olduğun gibi değilsin, bak
You're not the way you used to be, look
Hapların sayıları aynı değil, bak
The number of pills are different, look
Dostlarım oldukları gibi kalamadılar
My friends couldn't stay the same
Kilit vurdum yarınlarıma (ey)
I've put my tomorrows on lockdown (hey)
Hep sürükle beni intihar kapılarına
You keep dragging me to the gates of suicide
Söylesene, çalışıyosun kim olmaya?
Tell me, who are you trying to be?
Nereye kadar kaçarım günahlarımdan?
How long can I run from my sins?
Ne geçiyo aklından, bu sen değilsin inan
What's going through your mind, this isn't you, honey
Genç ölebilirim bak, yaşıyorum kaçarak
I might die young, I'm escaping every day
Kurulur yeni tuzak, yakamı bırakmadan
New traps get set without releasing me
Kızım tut çekiyor aşk, fayda etmiyor ilaç
Honey, I'm still in love, the medicine isn't helping
Aklımı kaybedemem bi' daha
I can't lose my mind again
O eve dönemem ki bi′ daha
I can't go back to that house again
Geriye dönemem ki bi' daha
I can't turn back again
Elimde var yeni bi' silah
I've got a new weapon in my hand
Bi′ kez kendine dürüst ol mesela
Try being honest with yourself
Düşüyor ve yalnız ölüyoruz, bak
We're falling and dying alone, look
Git, yalnız kalplerin içinde yaşa
Leave, live your life in lonely hearts
Bunun adı savaş, tek başına savaş
This is a battle, a battle fought alone
O zaman gençtik
Back then we were young
Hep yanlış yolu seçtik
We always took the wrong path
Artık edemiyorum gecene eşlik
I can no longer make it to your nights
Aynı sahneleri yaşadık, ne değişti?
We acted out the same scenes, what's changed?
Birileri geldi ve değiştin, tanıdığım kişi bu değil
Someone came along and you've changed, you're not the person I knew
Bilmiyorum tüm gece ne içtim
I've lost track of what I drank last night
Yaşadığım yerin adı hiçlik
I'm dwelling in a place called nothingness
Ben bi′ tek kendime yenildim
I can only be defeated by myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.