Lia Shine - Hiç - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lia Shine - Hiç




Hiç
Nothing
Işıklar söndüğünde, karanlık çöktüğünde
When the lights went out, when darkness fell
Herkes gittiğinde, yanımda olmadın hiç
When everyone left, you were never there
Başıma kaldığımda, yalnız ağladığımda
When I was left alone, when I cried alone
Seni aradığımda, seni görmedim hiç
When I searched for you, I never saw you
Herkes kabuslarında, ölürmüş anladığımda
When I realized everyone dies in their nightmares
Benim kabusum sensin ve pişmanlık duymadım hiç
You are my nightmare, and I've never felt regret
Gülmem gerekti güldüm, mecbur değildim bi' gün
I laughed when I had to, I wasn't obligated one day
Ölürsem bil ki Aden mutlu değildim h-iç, h-iç
If I die, know that Aden, I was never happy, n-ever, n-ever
Defalarca bağırdım beni duymadın hiç
I screamed repeatedly, you never heard me
Senden başka birini sevmedim hiç
I never loved anyone but you
Kendi yüzüme bile gülmedim hiç
I never even smiled at my own face
Senle güzel bi anımız yokmuş hiç
We never had a good moment together
Ben senden vazgeçmedim hiç
I never gave up on you
Nasıl olduğunu bile sormadın hiç
You never even asked how I was doing
Bazen üzülüyorum insan sevdiğini öldürürmü hiç
Sometimes I wonder, does a person ever kill the one they love
H-iç, H-iç
N-ever, N-ever
Gidiyorum korkumun tam üzerine
I'm walking right into my fear
Aynada bakıyorum gözlerime
I'm looking at myself in the mirror
Tanıyamıyorum kendimi altları mor
I don't recognize myself, the under-eyes are purple
Son kez inanmalısın sözlerime
You have to believe my words one last time
Daha kaç kez kendimi anlatiyim sana
How many more times do I have to explain myself to you
Evimin için de geziniyo' yanılsaman
Your illusion is wandering around inside my house
Düşünürüm bunu yarın sabah
I'll think about this tomorrow morning
Sana gelmeye birçok bahane var ama
There are many excuses to come to you, but
Sadece uyumayı istiyorum
I just want to sleep
Göz yaşlarımı neden gizliyorum
Why am I hiding my tears
Kim dost kim düşman bilmiyorum
I don't know who is friend or foe
Gözümü kapatıp onları dinliyorum
I close my eyes and listen to them
Kardi'yi yaşamak, benim için zoru yaşadığım, kaçarak
Living the Cardi, for me, the difficulty I lived, by running away
Gelip bana sordum, ona savaş
Came and asked me, war on him
Yaşıyorum or'da değişmedi hiç hala benim için daha zor
I'm living there, nothing's changed, it's still harder for me
İzlerin duruyo' on yerimde
Your marks are still on me in ten places
Ben böyle değildim on yedim'de
I wasn't like this at seventeen
Basıyorum yirmi altıma ayak ama
I'm stepping into twenty-six, but
Hala kalbim ellerinde
My heart is still in your hands
Sonuca gidemiyorum başa dönüyorum yine
I can't reach the conclusion, I'm going back to the beginning again
Koca kalabalıkta tek kaldın hiç
Have you ever been left alone in a large crowd
Kendine dürüst olmayı dene
Try being honest with yourself
Beni böyle gördünmü hiç
Have you ever seen me like this
H-iç, H-iç
N-ever, N-ever
Işıklar söndüğünde, karanlık çöktüğünde
When the lights went out, when darkness fell
Herkes gittiğinde, yanımda olmadın hiç
When everyone left, you were never there
Başıma kaldığımda, yalnız ağladığımda
When I was left alone, when I cried alone
Seni aradığımda, seni görmedim hiç
When I searched for you, I never saw you
Herkes kabuslarında, ölürmüş anladığımda
When I realized everyone dies in their nightmares
Benim kabusum sensin ve pişmanlık duymadım hiç
You are my nightmare, and I've never felt regret
Gülmem gerekti güldüm, mecbur değildim bi' gün
I laughed when I had to, I wasn't obligated one day
Ölürsem bil ki Aden mutlu değildim h-iç
If I die, know that Aden, I was never happy, n-ever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.