Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim Sana Ait
Mein Herz gehört dir
Ah-ah,
ooh-ooh
(gapi)
Ah-ah,
ooh-ooh
(gapi)
Ah-ah,
ooh-ooh
(n
-nvthefinest)
Ah-ah,
ooh-ooh
(n
-nvthefinest)
Sonsuzum,
Deniz'im,
gökyüzüm
(heh)
Mein
Ein
und
Alles,
mein
Meer,
mein
Himmel
(heh)
Geçti
sancılarla
her
günüm
(heh)
Jeder
Tag
verging
mit
Schmerzen
(heh)
Tut
elimden
unuttur
dünü
Nimm
meine
Hand,
lass
mich
die
Vergangenheit
vergessen
Seni
acılarından
öperim,
gülüm
(a-ah)
Ich
küsse
deine
Schmerzen,
mein
Liebling
(a-ah)
Geçer
travmalar
(a-ah),
söyle
soranlara
Die
Traumata
vergehen
(a-ah),
sag
es
denen,
die
fragen
Vursalar
kalbe
prangalar
(ah-ah-ah)
Auch
wenn
sie
mein
Herz
in
Ketten
legen
(ah-ah-ah)
Benim
kalbim
sana
ait
(ooh)
Mein
Herz
gehört
dir
(ooh)
Hiç
şüphem
yok
buna
dair
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran
Tutsağınım,
sana
hapsim
Ich
bin
dein
Gefangener,
bin
dir
verfallen
Dermanım,
yok
hiç
hâlim
Meine
Medizin,
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Ben
"Öl"
desen
ölürdüm
(ooh)
Wenn
du
sagst
"Stirb",
würde
ich
sterben
(ooh)
Bi'
gülsen
cenneti
görürdüm
gözlerinde
Wenn
du
lächelst,
sehe
ich
den
Himmel
in
deinen
Augen
Bu
kalp
sana
mühürlü
Dieses
Herz
ist
dir
versiegelt
Her
anımız
ezberimde
Jeder
unserer
Momente
ist
in
meinem
Gedächtnis
Geçiremedim
şu
serseri
kalbime
laf
Ich
konnte
meinem
Herzen
nichts
sagen
Sana
bağlıyım,
yok
gidesim
Ich
bin
an
dich
gebunden,
will
nicht
weg
Can
verir
bana
güldüğün
her
fotoğraf
Jedes
Foto,
auf
dem
du
lächelst,
gibt
mir
Leben
Bırak
bebeğim,
el
âlem
ne
derse
dersin
Lass
sie
reden,
mein
Schatz,
was
auch
immer
sie
sagen
Sen
acılarımın
kefareti
Du
bist
die
Sühne
für
meine
Schmerzen
Sen
bana
tanrının
emaneti
Du
bist
mir
von
Gott
anvertraut
Korkudan
her
şeyi
hesap
edip
Aus
Angst
habe
ich
alles
berechnet
Yoktu
sana
gelecek
cesaretim
Ich
hatte
nicht
den
Mut,
zu
dir
zu
kommen
Gülüşün
var,
ömre
bedel
(ooh)
Dein
Lächeln
ist
unbezahlbar
(ooh)
Serseriler
de
sever
Auch
Vagabunden
lieben
Kokun
cenneti
müjdeler
(ooh)
Dein
Duft
verheißt
das
Paradies
(ooh)
Kaç
kadın
birleşse
sen
eder?
Wie
viele
Frauen
zusammen
ergeben
dich?
Baby,
bu
ne
endam?
Kara
sevdam
benim
Baby,
was
für
eine
Erscheinung?
Meine
dunkle
Leidenschaft
Sana
her
an
taparım,
utanmam
Ich
bete
dich
immer
an,
schäme
mich
nicht
Yine
bana
yaslan
eğer
yorulursan
(ooh)
Lehn
dich
wieder
an
mich,
wenn
du
müde
wirst
(ooh)
Kaderim
sensin,
bunu
unutursam
Du
bist
mein
Schicksal,
wenn
ich
das
vergesse
Kör
olsun
bu
gözler
Sollen
diese
Augen
erblinden
Kurusun
kanım
o
gün
yerde
kalmayana
dek
Soll
mein
Blut
versiegen,
bis
es
nicht
mehr
am
Boden
bleibt
Gülmeyi
hatırladım
sayende
(ah)
Dank
dir
habe
ich
mich
ans
Lachen
erinnert
(ah)
Değil
bebeğim
hiçbirisi
sana
denk
(ah-ah)
Keine
von
ihnen
kommt
dir
gleich,
mein
Schatz
(ah-ah)
Tüm
yaralarım
bu
uğurda
Alle
meine
Wunden
sind
für
dich
Kader
ayırır
bizi
bitecek
olursak
Das
Schicksal
wird
uns
trennen,
wenn
es
zu
Ende
geht
Her
şeyi
unut,
bunu
unutma
tanrıçam
Vergiss
alles,
aber
vergiss
das
nicht,
meine
Göttin
Benim
kalbim
sana
ait
Mein
Herz
gehört
dir
Hiç
şüphem
yok
buna
dair
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran
Tutsağınım,
sana
hapsim
Ich
bin
dein
Gefangener,
bin
dir
verfallen
Dermanım,
yok
hiç
hâlim
Meine
Medizin,
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Ben
"Öl"
desen
ölürdüm
(ooh)
Wenn
du
sagst
"Stirb",
würde
ich
sterben
(ooh)
Bir
gülsen
cenneti
görürdüm
gözlerinde
Wenn
du
lächelst,
sehe
ich
den
Himmel
in
deinen
Augen
Bu
kalp
sana
mühürlü
Dieses
Herz
ist
dir
versiegelt
Her
anımız
ezberimde
Jeder
unserer
Momente
ist
in
meinem
Gedächtnis
I
just
(ooh)
Ich
will
einfach
nur
(ooh)
Want
to
the
feel
the
this
is
real
love,
real
love
Fühlen,
dass
dies
wahre
Liebe
ist,
wahre
Liebe
I
just
(ooh)
Ich
will
einfach
nur
(ooh)
Want
to
the
feel
the
this
is
real
love,
real
love
Fühlen,
dass
dies
wahre
Liebe
ist,
wahre
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Furkan Yıldızhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.