Lia Shine - Sen Yoksan - traduction des paroles en allemand

Sen Yoksan - Lia Shinetraduction en allemand




Sen Yoksan
Wenn du nicht da bist
Oh (Etki on the track)
Oh (Etki on the track)
Oh, ya (Shine, Shine), ya
Oh, ya (Shine, Shine), ya
Yine ben düşüyorum, tut bebeğim
Wieder falle ich, halt mich, mein Liebling
Sen yoksan ben üşüyorumdur
Wenn du nicht da bist, friere ich
Bu masal çok acıyla dolu
Dieses Märchen ist voller Schmerz
Gözlerimde yaş var, göremiyorum yolu
Tränen sind in meinen Augen, ich kann den Weg nicht sehen
Yine ben düşüyorum, tut bebeğim
Wieder falle ich, halt mich, mein Liebling
Sen yoksan ben üşüyorumdur
Wenn du nicht da bist, friere ich
Bu masal çok acıyla dolu
Dieses Märchen ist voller Schmerz
Gözlerimde yaş var, göremiyorum yolu
Tränen sind in meinen Augen, ich kann den Weg nicht sehen
Sahteler, sahteler bütün gülümsemeler
Falsch sind sie, falsch, all die Lächeln
Bitiriyorum koca hayatı gülümsemeden
Ich beende ein ganzes Leben ohne zu lächeln
Benim suçum değil artık hiç bi' bok hissetmemen
Es ist nicht meine Schuld, dass du nichts mehr fühlst
Artık hiç um'rumda değilsin, git istersen hemen
Es ist mir jetzt egal, geh, wenn du willst, sofort
Bitmedi bi' türlü kavgan
Dein Kampf hat kein Ende
Beni sevmişsin gibi davran
Tu so, als ob du mich geliebt hättest
Bak, düşman bize şeytan
Schau, der Teufel ist unser Feind
Gözümde farkın kalmadı ondan
In meinen Augen bist du nicht anders als er
Makûs kadarı dua (ah)
Verhängnisvolles Schicksal, Gebet (ah)
Benim sende kaldı bi' çok ah
Ich habe viele Seufzer wegen dir
Artık istesek de başaramayız
Auch wenn wir es jetzt wollten, wir können es nicht schaffen
Bebeğim hiç boşa uğraşma
Mein Liebling, versuche es erst gar nicht
Ne sen ne ben üstesinden gelemeyiz bunun, koftiden
Weder du noch ich können das überwinden, das ist Quatsch
Çünkü gördüğün tüm mutluluğum sahiden
Denn all mein Glück, das du gesehen hast, war echt
Gülmek neydi, sevgilim? Unuttum
Was war Lächeln, mein Liebling? Ich habe es vergessen
Beni boş ver, sen uçmaya devam et
Lass mich, flieg du weiter
Yine ben düşüyorum, tut bebeğim
Wieder falle ich, halt mich, mein Liebling
Sen yoksan ben üşüyorumdur
Wenn du nicht da bist, friere ich
Bu masal çok acıyla dolu
Dieses Märchen ist voller Schmerz
Gözlerimde yaş var, göremiyorum yolu
Tränen sind in meinen Augen, ich kann den Weg nicht sehen
Yine ben düşüyorum, tut bebeğim
Wieder falle ich, halt mich, mein Liebling
Sen yoksan ben üşüyorumdur
Wenn du nicht da bist, friere ich
Bu masal çok acıyla dolu
Dieses Märchen ist voller Schmerz
Gözlerimde yaş var, göremiyorum yolu
Tränen sind in meinen Augen, ich kann den Weg nicht sehen
Sadece ağladım, sadece ağladım, gülmedim fotoğrafta bi' piksel
Ich habe nur geweint, nur geweint, nicht ein Pixel gelächelt auf dem Foto
Benim kızım değilsin artık! Um'rumda değil her kimsen
Du bist nicht mehr meine Tochter! Es ist mir egal, wer auch immer du bist
Bi' cadde var, bi' cadde, içi anılarla dolu ve gönül ister
Es gibt eine Straße, eine Straße, voller Erinnerungen, und mein Herz wünscht sich
Dönmeyi tekrar, ama beni bulamazsın bir daha siksen
zurückzukehren, aber du wirst mich nie wieder finden, auch wenn du mich verfluchst
"Balyalarda lastikler" dersin ve anlarsın, "Hassiktir!" (Huh)
"Reifen in Ballen", sagst du und verstehst, "Verdammt!" (Huh)
Kaçanlar kaybeder, işte bu denklem bu kadar basittir
Diejenigen, die weglaufen, verlieren, so einfach ist diese Gleichung
Göklere çıkardım bu aşkı (ben), seni tanrılara anlattım (ben)
Ich habe diese Liebe in den Himmel gehoben (ich), habe den Göttern von dir erzählt (ich)
Tüm günahlarımız ortaktı, sen ellerimi bıraktın
All unsere Sünden waren gemeinsam, du hast meine Hände losgelassen
Yine ben düşüyorum, tut bebeğim
Wieder falle ich, halt mich, mein Liebling
Sen yoksan ben üşüyorumdur
Wenn du nicht da bist, friere ich
Bu masal çok acıyla dolu
Dieses Märchen ist voller Schmerz
Gözlerimde yaş var, göremiyorum yolu
Tränen sind in meinen Augen, ich kann den Weg nicht sehen
Yine ben
Wieder ich





Writer(s): Matvei Sikalov, Furkan Yildizhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.