Paroles et traduction Lia Shine - Söyle Bana Neden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söyle Bana Neden
Скажи мне почему
Söyle
bana
neden?
Скажи
мне
почему?
Vazgeçtim
kendimden
Я
отказалась
от
себя
Bi'
daha
güvenmek
zor,
acım
hiç
eksilmez
Снова
довериться
трудно,
моя
боль
не
утихает
Bi'
sen
miydin
her
şeyini
kaybeden?
Неужели
ты
был
тем,
кто
всё
потерял?
Ben
çoktan
öldüm
haybeden
Я
уже
давно
умерла
напрасно
Söyle
bana
neden
(O-oh-oh)
Скажи
мне
почему
(О-о-о)
Kaldırdım
kendimi
yerden
tek
başıma
(Oh)
Я
подняла
себя
с
земли
в
одиночку
(Ох)
Olmadın
zor
anımda
hiç
Тебя
не
было
рядом
в
трудный
момент
Söyle
bana
neden?
(Oh)
Скажи
мне
почему?
(Ох)
Yaşıyorum
bi'
şekil,
gerek
duymuyorum
yardımına
Я
живу
как-то,
не
нуждаюсь
в
твоей
помощи
Sarılıyorum
anılarıma
dur
Я
цепляюсь
за
воспоминания,
остановись
Söyle
bana
neden?
Скажи
мне
почему?
Beni
kaybettin
say,
ellerin
hâlâ
kirli
bak
Считай,
ты
меня
потерял,
твои
руки
всё
ещё
грязные,
смотри
Gördün
mü
kaç
kez
ölürmüş
insan?
(Yeah)
Видел
ли
ты,
сколько
раз
человек
может
умереть?
(Да)
Ne
yazar
yine
kalbime
sıksan
Какая
разница,
если
ты
снова
выстрелишь
мне
в
сердце
Ettin
tüm
yaşananları
inkâr
Ты
отрицал
всё,
что
было
между
нами
Kabul
etmesen
de
bi'
çok
iz
var
Даже
если
ты
не
признаешь,
осталось
много
следов
Benden
kalanları
et
imha
Уничтожь
то,
что
осталось
от
меня
Sana
güvenmek
mi
bir
daha?
Asla!
Доверять
тебе
снова?
Никогда!
Korktum
en
çok
da
kendimden
Больше
всего
я
боялась
себя
Bunu
biliyordun,
sustun
Ты
знал
это,
но
молчал
Sustun
sen
öylece,
beni
çok
yordun
Ты
просто
молчал,
ты
так
меня
измотал
Sordum,
sana
sordum
hep
neden?
Я
спрашивала,
я
всегда
спрашивала
тебя,
почему?
Şarjörü
doldurdum,
vurdum
kendimi
tam
kalbimden
Я
зарядила
обойму
и
выстрелила
себе
прямо
в
сердце
Anılar
var
kötü
anılar,
düşündükçe
canımı
yakan
Остались
плохие
воспоминания,
которые
сжигают
меня
изнутри
Çok
zor
olanları
aşmam,
merak
ettim
nasıl
bi'
şey
yaşamak?
Мне
так
трудно
пережить
всё
это,
интересно,
каково
это
- жить?
Ne
yazık
yine
elindeyim,
ruhum
tutsak
özgür
değil
К
сожалению,
я
снова
в
твоей
власти,
моя
душа
в
плену,
она
не
свободна
Tamir
ettim
ben
evimdeyim
ama
artık
bura'
senin
evin
değil
Я
всё
починила,
я
дома,
но
это
больше
не
твой
дом
Boş
ver
yak,
bul
bi'
silah,
beni
vur
Забей,
найди
пистолет,
убей
меня
Aciz
kalbin
böyle
mi
avunur?
Так
ли
утешается
твоё
жалкое
сердце?
Düşecek
gibiysen
acılarıma
tutun
Если
ты
собираешься
упасть,
держись
за
мою
боль
Gerçeğe
dön,
bırakıp
sahtesini
Вернись
к
реальности,
оставь
фальшь
Davranma
beni
hiç
sevmemişsin
gibi
(Ah)
Не
веди
себя
так,
будто
ты
меня
никогда
не
любил
(Ах)
Bil
bu
bi'
intihar,
veda
değil
Знай,
это
самоубийство,
а
не
прощание
Merak
etme
bu
ilk
ölüşüm
değil
Не
волнуйся,
это
не
первая
моя
смерть
Söyle
bana
neden?
Скажи
мне
почему?
Vazgeçtim
kendimden
Я
отказалась
от
себя
Bi'
daha
güvenmek
zor,
acım
hiç
eksilmez
Снова
довериться
трудно,
моя
боль
не
утихает
Bi'
sen
miydin
her
şeyini
kaybeden?
Неужели
ты
был
тем,
кто
всё
потерял?
Ben
çoktan
öldüm
haybeden
Я
уже
давно
умерла
напрасно
Söyle
bana
neden
(O-oh-oh)
Скажи
мне
почему
(О-о-о)
Kaldırdım
kendimi
yerden
tek
başıma
(Oh)
Я
подняла
себя
с
земли
в
одиночку
(Ох)
Olmadın
zor
anımda
hiç
Тебя
не
было
рядом
в
трудный
момент
Söyle
bana
neden?
(Oh)
Скажи
мне
почему?
(Ох)
Yaşıyorum
bi'
şekil,
gerek
duymuyorum
yardımına
Я
живу
как-то,
не
нуждаюсь
в
твоей
помощи
Sarılıyorum
anılarıma
dur
Я
цепляюсь
за
воспоминания,
остановись
Söyle
bana
neden?
Скажи
мне
почему?
Kızım
hiçbiri
gerçek
değil
Дочь
моя,
ничто
из
этого
нереально
Baban
her
şeyin
farkında
Твой
отец
всё
знает
Sana
masallar
değil
Тебе
не
сказки
Gerçek
hikayeler
bıraktım
ardımda
Реальные
истории
оставил
я
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cenk Mazhar Kutsal, Kadir Akgöl, Oğuz Toylu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.